法律英語翻譯:適用法律和爭議的解決.doc

法律英語翻譯:適用法律和爭議的解決.doc

ID:56838816

大?。?1.00 KB

頁數(shù):11頁

時(shí)間:2020-07-15

法律英語翻譯:適用法律和爭議的解決.doc_第1頁
法律英語翻譯:適用法律和爭議的解決.doc_第2頁
法律英語翻譯:適用法律和爭議的解決.doc_第3頁
法律英語翻譯:適用法律和爭議的解決.doc_第4頁
法律英語翻譯:適用法律和爭議的解決.doc_第5頁
資源描述:

《法律英語翻譯:適用法律和爭議的解決.doc》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。

1、此資料由網(wǎng)絡(luò)收集而來,如有侵權(quán)請告知上傳者立即刪除。資料共分享,我們負(fù)責(zé)傳遞知識(shí)。法律英語翻譯:適用法律和爭議的解決  11.1.1法律條文  1.合營企業(yè)合同的訂立、效力、解釋、履行及其爭議的解決,適用中華人民共和國法律?! ?.Theconclusion,validity,interpretation,andperformanceofthecontractofajointventureandsettlementofdisputesinconnectiontherewithshallbegove

2、rnedbythelawsofthePeople‘sRepublicofChina.  2.合營各方在解釋或者履行合營企業(yè)協(xié)議、合同、章程時(shí)發(fā)生爭議的,應(yīng)當(dāng)盡量通過友好協(xié)商或者調(diào)解解決。經(jīng)過協(xié)商或者調(diào)解無效的,提請仲裁或者司法解決?! ?.Thedisputesarisingfromtheinterpretationorperformanceofthejointventureagreement,contractand/orarticlesofassociationshallbesettledthr

3、oughfriendlyconsultationorconciliationbetweenthepartiestothejointventure.Incasesuchconsultationorconciliationfails,thedisputesmaybesubmittedtoarbitrationoralawcourtforsettlement.  2.Whenadisputebetweenthepartiestoajointventurearisesfromtheinterpretati

4、onorperformanceofthejointventure11此資料由網(wǎng)絡(luò)收集而來,如有侵權(quán)請告知上傳者立即刪除。資料共分享,我們負(fù)責(zé)傳遞知識(shí)。agreement,contractand/orarticlesofassociation,thepartiesshallmakeeveryendeavortoresolveitthroughfriendlyconsultationormediation.Ifsuchconsultationormediationcomestonoavail,thep

5、artiesshallsubmitthedisputetoarbitrationoralawcourtforsettlement.  3.合營各方根據(jù)有關(guān)仲裁的書面協(xié)議,可以在中國的仲裁機(jī)構(gòu)進(jìn)行仲裁,也可以在其他們仲裁機(jī)構(gòu)仲裁?! 『蠣I各方之間沒有有關(guān)仲裁的書面協(xié)議的,發(fā)生爭議的任何一方都可以依法向人民法院起訴?! ?.ThepartiestoajointventuremayapplyforarbitrationinaChinesearbitrationinstitutionoranotherar

6、bitrationinstitutioninaccordancewiththeirwrittenagreementonarbitration.  Ifthereisnowrittenagreementonarbitrationbetweenthepartiestoajointventure,eachpartymaystartlegalproceedingswithaPeople‘sCourtaccordingtolaw.  4.在解決爭議期間,除爭議事項(xiàng)外,合營各方應(yīng)當(dāng)繼續(xù)履行合營企業(yè)協(xié)議、合同、

7、章程所規(guī)定的其他各項(xiàng)條款?! ?.Inthecourseofdisputeresolution,thepartiestoajointventureshallcontinuetoperformtheprovisionsofthejoint11此資料由網(wǎng)絡(luò)收集而來,如有侵權(quán)請告知上傳者立即刪除。資料共分享,我們負(fù)責(zé)傳遞知識(shí)。ventureagreement,contractandarticlesofassociation,exceptformattersindispute.  5.國家依法保護(hù)合作企業(yè)

8、和中外合作者的合法權(quán)益。合作企業(yè)必須遵守中國的法律、法規(guī),不得損害中國的社會(huì)公共利益。國家有關(guān)機(jī)關(guān)依法對合作企業(yè)實(shí)行監(jiān)督?! ?.TheStatewillprotectthelegitimaterightsandinterestsofthecooperativejointventureandtheChineseandforeignpartiesitaccordingtolaw.CooperativejointventuresmustabidebyChineselawsandregu

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。