反語的幽默屬性和語用功能_0

反語的幽默屬性和語用功能_0

ID:9316261

大?。?8.00 KB

頁數(shù):28頁

時間:2018-04-27

反語的幽默屬性和語用功能_0_第1頁
反語的幽默屬性和語用功能_0_第2頁
反語的幽默屬性和語用功能_0_第3頁
反語的幽默屬性和語用功能_0_第4頁
反語的幽默屬性和語用功能_0_第5頁
資源描述:

《反語的幽默屬性和語用功能_0》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在學術論文-天天文庫。

1、反語的幽默屬性和語用功能[Abstract]Verbalirony,asawidelyusedfigureofspeech,hasrecEivedconsiderableattentionfromcognitivepsychologistsandlinguists.Thetraditionalstudyofverbalironyfromrhetoricalandaestheticalapproacheshasbeenshiftedtocurrentcognitiveandpragmaticinvestiga

2、tion.Inthispaper,focuswillbelaiduponthehumorfeatureofverbalironyfromtheperspectiveofpragmatics.First,throughthecomparisonofdifferentkindsofdefinitionsofirony,ageneralideaaboutwhatisironyisestablished.Then,thispaperexaminestheCooperativePrinciple(CPforshort

3、)ofAmericanlinguistGricewhichputforwardsthatironyactsasaviolationofCP.Lastbutnottheleast,withthehelpofthecomparisonofthepragmaticfunctionsofEnglishironyandChineseirony,thehumorfeatureofverbalironycanbewelldisplayed.InEnglish,ironycouldbeusedtostateone’sneg

4、ativeattitudetosomething.Itcouldbeusedasameanstosatirize,anapproachtopoliteness,anapproachtohumor.Chineseironycanbeclassifiedintofivetypesfromtheperspectiveofpragmaticfunctionsasfollows:ironyforcommendationandderogation,ironyforsatire,ironyforfun,ironyfora

5、ffectionandironyforemphasis.Thepragmaticfunctionsofironyinbothlanguagesaresimilar.?[KeyWords]verbalirony;pragmaticfunction;humor;EnglishandChineseironies【摘要】反語作為一種普遍使用的修辭格,引起了認知心理學家和語言學家的關注。反語研究的角度從傳統(tǒng)的修辭學和美學轉(zhuǎn)向了認知心理學和語用學的探究。本文首先從定義和分類上,對反語進行認知層面上的歸納總結。其次,基于

6、語用學角度分析了反語與合作原則和禮貌原則的聯(lián)系。反語違反合作原則主要體現(xiàn)在對質(zhì)量準則的違反上。反語作為一種間接言語,成為禮貌的一種手段。反語原則獨立于禮貌原則之外,是對禮貌原則的一大補充。此外,反語是言語幽默的一種表現(xiàn)形式。英漢反語的語用功能大致相似,但也存在不少差異。文中對此異同進行歸納總結,從而得知,反語的幽默屬性是其基本屬性,在其語用功能中也得到了很好的體現(xiàn)?!娟P鍵詞】反語;語用功能;幽默;英漢反語1.IntroductionIronyisacommonlinguisticphenomenoninve

7、rbalcommunication.Recentyearshaveseenamushroomgrowthofdistinctlyangledtheorizationsinthisorientation,whichneverthelessexhibitstrongcomplementarity.Traditionally,ironyistreatedasafigureofspeechwhoseintendedmeaningistheoppositeofthatexpressedbythewordsuttere

8、d.Thestudyofironyinthiswaybelongstothatofrhetoric.AmericanlinguistGricetakesironyasoneofthosefiguresofspeechthatfloutstheCooperativePrinciple(CPforshort),especiallytheMaximofQuality.Ironyinterpretedunderthisp

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。