對比語言學(xué)理論對英語教學(xué)的啟示

對比語言學(xué)理論對英語教學(xué)的啟示

ID:11043261

大?。?1.50 KB

頁數(shù):4頁

時間:2018-07-09

對比語言學(xué)理論對英語教學(xué)的啟示_第1頁
對比語言學(xué)理論對英語教學(xué)的啟示_第2頁
對比語言學(xué)理論對英語教學(xué)的啟示_第3頁
對比語言學(xué)理論對英語教學(xué)的啟示_第4頁
資源描述:

《對比語言學(xué)理論對英語教學(xué)的啟示》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。

1、對比語言學(xué)理論對英語教學(xué)的啟示摘要:對比語言學(xué)理論對外語教學(xué)起著至關(guān)重要的促進作用。在我國,英語是被廣泛學(xué)習(xí)的第二語言,推動英語教學(xué)的發(fā)展離不開對比語言學(xué)理論的應(yīng)用。本文從對比分析中文化差異的對比、語音及語法層面的對比、對比分析和偏誤分析在教學(xué)中的結(jié)合應(yīng)用這三個方面,淺析對比語言學(xué)的一些研究理論對英語教學(xué)的啟示。關(guān)鍵詞:對比語言學(xué)對比分析英語外語教學(xué)對比語言學(xué)是語言學(xué)的一個重要分支,它研究的是語言之間的共時性變化。具有規(guī)律性的真理往往在比較中越來越明晰,而對比研究的側(cè)重點在于歸納、描寫和解釋兩種語言的不同之處。歷代的語言學(xué)家都非常注重語言的對比研究

2、,注重發(fā)掘其研究理論對外語教學(xué)的影響作用,甚至將語言的對比研究擺在關(guān)系到外語教學(xué)能否成功的首要地位。王力先生就曾經(jīng)指出,外語教學(xué)“最有效的方法就是中外語言的比較教學(xué)”。《對比語言學(xué)》一書在總序中也明確指出,希望通過此類教材的建設(shè),“促進我國英語語言文學(xué)研究水平的提高”。通過學(xué)習(xí)《對比語言學(xué)》這門課程,我有了一些認識和體會。我們學(xué)習(xí)英語已經(jīng)十幾年了,可以說英語是我們最為熟悉的第二語言。經(jīng)過中小學(xué)的奠基階段以后,許多同學(xué)都感到大學(xué)階段英語能力的提高相對來說比較吃力。但是經(jīng)過系統(tǒng)學(xué)習(xí)對比語言學(xué)理論,我認識到這門學(xué)科對英語學(xué)習(xí)是有很大啟示和幫助的,漢語和英

3、語之間存在著鮮明而復(fù)雜的差異,這些差異對英語學(xué)習(xí)的效率、效果產(chǎn)生著關(guān)鍵影響。對比語言學(xué)理論上的成果,能夠很好地助力于英語教學(xué)。下面就我的幾點體會進行淺要的敘述。一.對比分析中文化差異的對比語言是文化的載體,人們利用語言積累知識、形成文化,文化在語言中積淀并且能為語言所反映。不同的語言所蘊含的文化必然是不同的,反之,由于文化因素的差異,語言的表現(xiàn)形式也會有所不同。在東方大國使用的漢語和在西方國家流行的英語,兩者受到巨大的文化差異的作用,在許多方面表現(xiàn)出語言結(jié)構(gòu)或內(nèi)涵的差異。與文化關(guān)系最密切反映最直接的當(dāng)屬詞匯方面的差異。詞語體系中,詞類、詞的形態(tài)、詞

4、的意義、詞的搭配習(xí)慣等方面都有不同,這里只談詞義上的差別。英語中有一部分詞所蘊含的色彩義和漢語中是不完全重合的,甚至可能完全不同。譬如,“dragon”一詞,一般被譯為“龍、恐龍”,然而該詞和漢語中的龍所指的事物并不相同?!癲ragon”在西方神話中是一只能噴火的大蜥蜴,通常代表邪惡、罪惡,令人感到恐怖;中國的“龍”則是指由多種動物形象組合而成的圖騰,代表吉祥、威嚴、歡樂、喜慶。又如,我們早就學(xué)過的“dog”一詞,在中英文有著截然相反的附屬意義。“dog”鮮有貶義而多為褒義,如:Youluckydog.(表示幸運,含有恭祝之意)Everydogha

5、sitsday.(凡人皆有得意日)可知,“dog”經(jīng)常用在表示積極、褒義的情景中?!肮贰本筒煌?,它經(jīng)常出現(xiàn)在斥罵、侮辱他人的情景中,例如“漢奸走狗、狗仗人勢、雞鳴狗盜、狗眼看人低”等等。英語和漢語中都有一部分富有文化內(nèi)涵的詞匯,這些詞匯應(yīng)當(dāng)成為英語教學(xué)中的重點。因為英語中的文化詞匯往往和漢語的含義不同,反映出比較強烈的文化差異,對于這部分詞匯,如果教學(xué)目標僅僅滿足于掌握理性意義是不夠的;只有對其附屬的色彩意義也達到了解乃至掌握,才能對原創(chuàng)英文的閱讀做到充分、深刻的離家,以及在與英美人的交往中做到從容應(yīng)對,縮小跨文化交際所帶來的障礙。文化差異在語言

6、中的表現(xiàn)還有許多方面。除了詞匯,在語音、語法、語用等方面文化都會施加影響。這些將在以下部分提到,這里不再贅述。另外,文化背景的差異包括不同民族思維方式的差異,這啟示我們在英語教學(xué)中需注重對英語思維的訓(xùn)練,要有意識地培養(yǎng)用英語進行思維的習(xí)慣。當(dāng)然,這種訓(xùn)練應(yīng)該是在英語學(xué)習(xí)的高級階段進行的。一.對比分析中語音及語法層面的對比在英語教學(xué)上,語言學(xué)家潘文國曾指出英漢對比的三個層次:語音及語法表層的對比、語言表達法的對比、語言心理(文化)上的對比。我以為,語音及語法表層的對比是對比研究中的基礎(chǔ)部分。囿于我所學(xué)知識的有限,這里只作膚淺的描述。漢語中元音占優(yōu)勢,

7、沒有復(fù)輔音,每個音節(jié)都簡短清晰,音節(jié)界限分明。熟稔于漢語發(fā)音的我們,自然在英語的發(fā)音上有很大困難。要想說一口流利、地道的英文,是很不容易達到的。有很多英語學(xué)習(xí)者在讀書看報方面都游刃有余,然而一張口就暴露了非英語母語者的缺陷。在音位、音節(jié)結(jié)構(gòu)、聲調(diào)(句調(diào))、重音等方面,英語都和漢語有明顯差異。拿聲調(diào)來說,英語中的聲調(diào)起伏比較靈活自由,音高的變化幅度較大,語句中的單詞沒有固定的聲調(diào),是根據(jù)說話人的感情和表達需要而變化的;漢語中,每個字都有著固定的聲調(diào),放在成篇連綴的語句中,整個語句的聲調(diào)起伏并不大,所以我們在朗讀英文時經(jīng)常會令人感到平淡、呆板,感情表達

8、得不充分。這是母語對目的語學(xué)習(xí)產(chǎn)生負遷移作用的表現(xiàn)。在英語語音的教學(xué)中,需要對這種負遷移投以足夠的重視,充分認識英語發(fā)音和

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。