商務英語信函的語言特點及其翻譯技巧

商務英語信函的語言特點及其翻譯技巧

ID:12084193

大?。?51.50 KB

頁數(shù):13頁

時間:2018-07-15

商務英語信函的語言特點及其翻譯技巧_第1頁
商務英語信函的語言特點及其翻譯技巧_第2頁
商務英語信函的語言特點及其翻譯技巧_第3頁
商務英語信函的語言特點及其翻譯技巧_第4頁
商務英語信函的語言特點及其翻譯技巧_第5頁
資源描述:

《商務英語信函的語言特點及其翻譯技巧》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。

1、商務英語信函的語言特點及其翻譯技巧篇一:商務英語信函的語言特征及其翻譯畢業(yè)論文(設(shè)計)開題報告畢業(yè)論文題目商務英語信函的語言特征及其翻譯姓名胡文豪學號專業(yè)年級2017級商務英語1班指導教師王玫職稱助教2017年5月20日摘要隨著經(jīng)濟全球化的發(fā)展和中國加入世界貿(mào)易組織,我國的涉外商務活動日益頻繁,商務英語已經(jīng)成為世界經(jīng)濟活動中必不可少的語言交際工具。本論文對商務英語信函的語言特征及其翻譯進行了研究。論文共包括四章。論文第一章引言指出本文研究背景和研究目的。第二章分別從語氣、詞匯、句式三個方面介紹了商務英語信函的語言特征。第三

2、章從增譯法、省譯法、轉(zhuǎn)譯法、分譯法及習慣術(shù)語的譯法五個方面探討了商務英語信函的翻譯方法和策略,第四章結(jié)論指出使用正確的翻譯方法才能寫出上乘的商務英語信函,保證商務活動順利進行,搭建貿(mào)易雙方溝通的橋梁。商務英語信函在國際商務活動中扮演的角色越來越重要,商務英語信函的研究也隨之越來越受到人們的普遍重視。商務英語信函是涉外商業(yè)活動中開展業(yè)務的專業(yè)性書面記錄,有著較為特殊的語體特征及特有的翻譯原則和要求,翻譯時要特別注重其準確性和規(guī)范性。本文的研究旨在促進商務英語信函的翻譯,把一方的信息準確、忠實地傳遞給另一方。通過對商務英語信函

3、的語言特點分析,不僅能夠使我們對商務英語信函的寫作有了更深入的了解,而且對商務英語信函的語言特征的研究及其翻譯規(guī)范和使用也具有一定的指導意義。關(guān)鍵詞:商務英語信函;語言特征;翻譯方法;交際功能AbstractWiththedevelopmentofeconomicglobalizationandChina’sentryintotheWorldTradeOrganization,China’sforeignbusinessactivitiesarefrequentlyincreased.Nowadays,businessEn

4、glishhasbeeanessentialmunicationtoolintheworld’seconomicactivities.ThepaperstudiesthelinguisticcharacteristicsofbusinessEnglishletteranditstranslation.Thearticleincludesfourparts.Chapterone,introduction,showstheresearchbackgroundandpurposeofstudyingthisarticle.Cha

5、ptertwointroducesthelinguisticcharacteristicsofbusinessEnglishletterfromsuchthreeaspectsastone,vocabularyandsentencestructure.ChapterthreeexpoundstranslationstrategyofbusinessEnglishletterincludingaddition,omission,conversion,divisionandidiomstranslation.Chapterfo

6、urmakesaconclusionthatonlyinrightwaycanwetranslatethebusinessEnglishletterwell,thuswecanmakesurethebusinessactivitiesaresuccessfulandbuildupamunicationbridgetobothsides.BusinessEnglishletterincreasinglyplaysanimportantroleintheinternationalbusinessactivities,thus,

7、peoplepaymoreattentiononstudyingbusinessEnglishletter.BusinessEnglishletterisaprofessionaltraderecordinmercialactivitieswithitsspeciallinguisticcharacteristicsanddistinctprinciples.Wemustspeciallyfocusonthetranslationprinciplesanditsaccuracy.Thepurposeofthisstudyi

8、stopromotethetranslationofbusinessEnglishletter,conveyinginformationaccuratelyandfaithfully.ThroughtheanalysisofbusinessEnglishletter,wecouldnotonlyhave

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。