資源描述:
《商務(wù)英語信函的語言特點(diǎn)及其翻譯技巧》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、商務(wù)英語信函的語言特點(diǎn)及其翻譯技巧篇一:商務(wù)英語信函的語言特征及其翻譯畢業(yè)論文(設(shè)計(jì))開題報告畢業(yè)論文題目商務(wù)英語信函的語言特征及其翻譯姓名胡文豪學(xué)號專業(yè)年級2017級商務(wù)英語1班指導(dǎo)教師王玫職稱助教2017年5月20日摘要隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展和中國加入世界貿(mào)易組織,我國的涉外商務(wù)活動日益頻繁,商務(wù)英語已經(jīng)成為世界經(jīng)濟(jì)活動中必不可少的語言交際工具。本論文對商務(wù)英語信函的語言特征及其翻譯進(jìn)行了研究。論文共包括四章。論文第一章引言指出本文研究背景和研究目的。第二章分別從語氣、詞匯、句式三個方面介紹了商務(wù)英語信函的語言特征。第三
2、章從增譯法、省譯法、轉(zhuǎn)譯法、分譯法及習(xí)慣術(shù)語的譯法五個方面探討了商務(wù)英語信函的翻譯方法和策略,第四章結(jié)論指出使用正確的翻譯方法才能寫出上乘的商務(wù)英語信函,保證商務(wù)活動順利進(jìn)行,搭建貿(mào)易雙方溝通的橋梁。商務(wù)英語信函在國際商務(wù)活動中扮演的角色越來越重要,商務(wù)英語信函的研究也隨之越來越受到人們的普遍重視。商務(wù)英語信函是涉外商業(yè)活動中開展業(yè)務(wù)的專業(yè)性書面記錄,有著較為特殊的語體特征及特有的翻譯原則和要求,翻譯時要特別注重其準(zhǔn)確性和規(guī)范性。本文的研究旨在促進(jìn)商務(wù)英語信函的翻譯,把一方的信息準(zhǔn)確、忠實(shí)地傳遞給另一方。通過對商務(wù)英語信函
3、的語言特點(diǎn)分析,不僅能夠使我們對商務(wù)英語信函的寫作有了更深入的了解,而且對商務(wù)英語信函的語言特征的研究及其翻譯規(guī)范和使用也具有一定的指導(dǎo)意義。關(guān)鍵詞:商務(wù)英語信函;語言特征;翻譯方法;交際功能AbstractWiththedevelopmentofeconomicglobalizationandChina’sentryintotheWorldTradeOrganization,China’sforeignbusinessactivitiesarefrequentlyincreased.Nowadays,businessEn
4、glishhasbeeanessentialmunicationtoolintheworld’seconomicactivities.ThepaperstudiesthelinguisticcharacteristicsofbusinessEnglishletteranditstranslation.Thearticleincludesfourparts.Chapterone,introduction,showstheresearchbackgroundandpurposeofstudyingthisarticle.Cha
5、ptertwointroducesthelinguisticcharacteristicsofbusinessEnglishletterfromsuchthreeaspectsastone,vocabularyandsentencestructure.ChapterthreeexpoundstranslationstrategyofbusinessEnglishletterincludingaddition,omission,conversion,divisionandidiomstranslation.Chapterfo
6、urmakesaconclusionthatonlyinrightwaycanwetranslatethebusinessEnglishletterwell,thuswecanmakesurethebusinessactivitiesaresuccessfulandbuildupamunicationbridgetobothsides.BusinessEnglishletterincreasinglyplaysanimportantroleintheinternationalbusinessactivities,thus,
7、peoplepaymoreattentiononstudyingbusinessEnglishletter.BusinessEnglishletterisaprofessionaltraderecordinmercialactivitieswithitsspeciallinguisticcharacteristicsanddistinctprinciples.Wemustspeciallyfocusonthetranslationprinciplesanditsaccuracy.Thepurposeofthisstudyi
8、stopromotethetranslationofbusinessEnglishletter,conveyinginformationaccuratelyandfaithfully.ThroughtheanalysisofbusinessEnglishletter,wecouldnotonlyhave