資源描述:
《對外漢語教學(xué)語法》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。
1、第一章對外漢語教學(xué)語法概說第一節(jié)對外漢語教學(xué)語法的性質(zhì)及特點(diǎn)問題導(dǎo)入:請大家用“處處”和“到處”各造五個(gè)句子,然后說明為什么下面兩個(gè)句子是錯(cuò)誤的?※你上哪兒去了?大家處處找你。※一年來,鄭老師到處關(guān)心我,幫助我。一、對外漢語教學(xué)語法的性質(zhì)對外漢語教學(xué)語法是對外國人的教學(xué)語法。1、對外漢語教學(xué)語法首先是教學(xué)語法,不是理論語法。《中國大百科全書(語言文字學(xué)卷)》(第468頁)把理論語法稱為“供語言學(xué)研究的語法”,把教學(xué)語法稱為“教學(xué)用的語法”。理論語法把語法作為一種規(guī)則體系來研究,教學(xué)語法把語言作為一種供應(yīng)用的工具來學(xué)習(xí)。前者的目的是了解通則,即明理;后者的目的是學(xué)會(huì)技能,即致
2、用。兩者的區(qū)別如下:理論語法教學(xué)語法目標(biāo)明語法的理致語法的用分類分類要求有概括性和排它性分類不要求十分嚴(yán)格,以說明用途為主舉例以最少而又足夠的例子說明類別力求詳實(shí);例子本身就是學(xué)習(xí)材料對象語言的研究者,他們具有比較一致的學(xué)術(shù)興趣語言的學(xué)習(xí)者,他們的學(xué)習(xí)條件不盡相同2、對外漢語教學(xué)語法是第二語言教學(xué)語法。同樣是教學(xué)語法,母語文教學(xué)語法跟第二語言教學(xué)語法有很大的區(qū)別。母語文教學(xué)語法的教學(xué)對象一般是小學(xué)生和中學(xué)生。他們已經(jīng)習(xí)得了漢語,同時(shí)也在不知不覺中習(xí)得了漢語語法,可以用漢語進(jìn)行自由地交際。他們學(xué)習(xí)語法的目的是為了提高母語運(yùn)用的能力,學(xué)習(xí)的內(nèi)容主要是系統(tǒng)而簡明的語法知識。而第二
3、語言教學(xué)語法的教學(xué)對象一般是成年人,他們不具有中國學(xué)生所具備的漢語語感以及潛在的語法知識,語法學(xué)習(xí)的目的是用漢語進(jìn)行交際,因此學(xué)習(xí)的內(nèi)容是一條條具體的語法規(guī)則。另外,他們在語法學(xué)習(xí)的過程中,還要受母語語法知識遷移和目的語泛化或簡化的影響。453、對外漢語教學(xué)語法是漢語作為第二語言教學(xué)語法。漢語作為第二語言的教學(xué)語法,同英語作為第二語言的教學(xué)語法,既有相同之處,也有不同之處。相同之處是,作為第二語言的教學(xué)語法,都具有包容性強(qiáng)、解釋力強(qiáng)、應(yīng)用性強(qiáng)和通俗易懂等特點(diǎn)。不同之處是,漢語作為第二語言的教學(xué)語法,要正確面對漢語重意合、漢語語法研究仍然不能滿足教學(xué)需要的情況。面向外國人進(jìn)行
4、漢語研究,適應(yīng)對外漢語教學(xué)的需要是當(dāng)前對外漢語教學(xué)語法研究的目標(biāo)。二、對外漢語教學(xué)語法的特點(diǎn)第一,語法的實(shí)用性。比如對離合詞的處理。是把它們處理成詞好呢,還是把它們處理成短語好呢?如果把它們處理成詞,留學(xué)生自然會(huì)以為它們和“休息、見、幫助、洗、跑”等詞一樣可以按照AABB式重疊,后面可以加動(dòng)態(tài)助詞“著、了、過”,可帶賓語、補(bǔ)語等,比如經(jīng)常說出“*見面他”、“*幫忙著”、“*洗澡過”、“*散步了半個(gè)小時(shí)”等偏誤。第二,語法的可接受性。優(yōu)選語法項(xiàng)目:為了實(shí)現(xiàn)并提高對外漢語教學(xué)語法的可接受性,應(yīng)該在科學(xué)統(tǒng)計(jì)的基礎(chǔ)上優(yōu)選、排列語法項(xiàng)目。合理編排語法項(xiàng)目:對外漢語教學(xué)語法可接受性還表
5、現(xiàn)為內(nèi)容要循序漸進(jìn),由易到難,由簡到繁,由常用到非常用。另外,我們要盡量做到語言通俗易懂,表達(dá)深入淺出,生動(dòng)活潑,避免枯燥乏味的抽象化、理論化的說教。第三,語法規(guī)則的細(xì)化。第四,注重習(xí)得研究。一方面對外漢語教學(xué)語法內(nèi)容的安排應(yīng)該以學(xué)生習(xí)得順序?yàn)橐罁?jù)。另一方面注意學(xué)生的偏誤情況。比如學(xué)生的偏誤:*老師不同意提前下課去吃飯,也我不同意。*我的語法不好,也發(fā)音不好。我們根據(jù)以上偏誤總結(jié)出:直接將“也”置于主語之前,偏離了漢語副詞的的句法功能,是留學(xué)生易于出錯(cuò)的項(xiàng)目。類似的偏誤還常見于“就”、“都”、“還”、“卻”等。如果我們在教學(xué)之前就預(yù)測到了學(xué)生會(huì)在這方面出問題,在學(xué)生剛接觸到
6、這個(gè)語法項(xiàng)目之前就給堵上這個(gè)口子,用格式化的方法告訴學(xué)生:Sb+也/都/就/卻等+V??*也/都/就/卻等+Sb+V??所謂“偏誤”是對正確語言規(guī)律的偏離,是語言習(xí)得過程中所產(chǎn)生的中介語的有機(jī)組成部分。這種錯(cuò)誤是系統(tǒng)的、有規(guī)律的,它反映了說話人的語言能力。第五,形式、語義和語用并重的原則。例如,*我把餃子吃在五道口食堂。*他把衣服買在王府井。45A:你明天去西安嗎?B:*我明天有考試,并不能去西安。A:你昨天參加漢語日的表演了嗎?B:*我并沒參加表演。老師:田承恩,昨天你去喝酒的時(shí)候看到班長了嗎?田承恩:老師,我昨天并沒去喝酒。學(xué)生1:我知道你喜歡她,為什么還不告訴她?學(xué)生
7、2:我并不喜歡她。三、對外漢語教學(xué)語法的范圍劉月華(2003)認(rèn)為,對外漢語教學(xué)語法包括教材中的語法注釋、練習(xí),教學(xué)參考語法,主要為學(xué)生自學(xué)復(fù)習(xí)用的語法書或教材(包括練習(xí)),課堂語法教學(xué)和教學(xué)語法理論。趙金銘(2003)認(rèn)為課堂語法教學(xué)不應(yīng)包括在對外漢語教學(xué)語法中,因?yàn)榻虒W(xué)語法說的是“道”,是客觀的存在;語法教學(xué)講的是“術(shù)”,是教學(xué)中具體的策略與方法。李泉(2006)認(rèn)為,對外漢語教學(xué)語法包括服務(wù)于對外漢語教學(xué)的漢語語法研究、對外漢語教學(xué)語法體系研究和對外漢語語法教學(xué)研究。我們贊成李泉的觀點(diǎn),因?yàn)檫@三者之間是互相聯(lián)