試論漢語中日源借詞的滲透

試論漢語中日源借詞的滲透

ID:24671043

大小:50.50 KB

頁數(shù):5頁

時間:2018-11-15

試論漢語中日源借詞的滲透_第1頁
試論漢語中日源借詞的滲透_第2頁
試論漢語中日源借詞的滲透_第3頁
試論漢語中日源借詞的滲透_第4頁
試論漢語中日源借詞的滲透_第5頁
資源描述:

《試論漢語中日源借詞的滲透》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。

1、試論漢語中日源借詞的滲透趙英來(遼寧民族師范高等??茖W(xué)校中文系,遼寧沈陽110032)摘要:漢語外源詞中日源借詞占的比重很大,究其緣由,這與長久以來中日間的語言接觸和語言影響有關(guān)。本文僅從日源借詞的類別入手,對其進行一些分析和探索,指出了日源借詞對漢語語言系統(tǒng)的滲透和影響。.jyqkantic),混泥土(コンクリート——concrete),艾滋(アイズ——aids),維他命(ビタミン——vitamin),動脈(ドウミャク——artery)等。除此之外,還有、俱樂部、瓦斯、淋巴等詞語,這些歐美外來詞通過日語轉(zhuǎn)借到中國,并沿用至今。值得一提的是,“

2、”一詞作為日源借詞,在傳入到中國之前,中國人就已經(jīng)對這個英文詞采用了音譯,并譯作“德律風(fēng)”?!暗侣娠L(fēng)”和“”兩種叫法曾在一段時間內(nèi)通用,但最終“德律風(fēng)”被日本人創(chuàng)造的漢語詞“”所取代。三、漢語回流詞這類日語詞語是使用古漢語字作為歐美語言的譯語的,即被日語借去后又重新回到漢語中的詞。劉叔新的《漢語描寫詞匯學(xué)》將這類詞看作是一種特殊的純音譯詞,也叫“返回式的輾轉(zhuǎn)外來詞”。例如,革命——《易經(jīng)·變革》:“湯武革命,順乎天而應(yīng)乎人?!保ǜ某仔眨┲髁x——《逸周書·謚法解》:“主義行德曰元。”(謹守仁義)文學(xué)——《論語·先進》:“文學(xué),子游、子夏?!保ü?/p>

3、代貴族教育中的一門學(xué)科)經(jīng)濟——《晉書·殷浩傳》:“足下沉識淹長,思綜通練,起而明之,足以經(jīng)濟。”(經(jīng)世濟民)階級——《后漢書·文苑傳下》:“階級名位,亦宜超然。”(指尊卑上下的等級)這些詞語在古代漢語中已經(jīng)存在,日語借用了這些詞,并賦予了新義。嚴格來講,這些日源借詞應(yīng)該屬于同形詞的范疇。四、日語固有詞這類詞語是日本人使用漢字自創(chuàng)而成的詞語,它們占到日源借詞中的絕大部分。這些詞語大部分是反映日本社會文化和生活的詞匯。例如,歌舞伎——日本典型的民族表演藝術(shù),也是日本傳統(tǒng)藝能之一;物語——日本文學(xué)的一種體裁,原意為“談話”,后引伸為故事、傳記、傳奇

4、等意思;援交——指未成年人為獲得金錢而答應(yīng)與成年人約會,現(xiàn)今意義卻成為未成年人自行尋找客人進行性交易的代名詞;流感——一種傳播于鳥類和哺乳動物之間的傳染病;茶道——烹茶、飲茶的藝術(shù);財閥——泛指家族或者國家控制、多角經(jīng)營、交叉持股甚至介入政治的大型企業(yè)。除此之外,還有私立、參觀、海拔、立場、特長等大量詞語存在。這些詞語中很大一部分作為常用詞活躍在漢語詞匯系統(tǒng)之中,并且長期為人們所使用,以至于我們已經(jīng)不太容易察覺出其外來身份。五、日語詞綴所謂“詞綴”就是只能粘附在詞根上構(gòu)成新詞的語素,其本身不能單獨構(gòu)成詞。借入到中國的日語詞綴有詞前綴和詞后綴,這

5、些詞綴輸入到漢語之后表現(xiàn)出了很強的組詞能力。例如,“~場”——大賣場;“~控”——香水控;“~?!薄獘寢屔#弧俺薄溃弧啊荨薄泳莆?。以上是對漢語中的日源借詞進行的分類。值得注意的是,中國改革開放后,大量的日語詞匯輾轉(zhuǎn)從香港、臺灣等地進入到大陸。很多詞語我們已經(jīng)習(xí)以為常,但究其語源即可發(fā)現(xiàn)它是日源借詞。例如,料理、便當(dāng)、肉彈、人脈、福祉等詞語雖然披著港臺用語的面紗,其實它們是日源借詞。臺灣女子團體SHE演唱的《戀人未滿》曾經(jīng)風(fēng)靡大街小巷,在兩岸三地成為了傳唱度頗高的流行歌曲。“戀人未滿”這個詞于日語中的“友達以上、戀人未満”,指兩

6、人的關(guān)系不只是朋友,但還不到情人的尷尬階段。20世紀90年代活躍在港臺的華語歌唱組合“無印良品”,其名稱也同樣于日語?!盁o印良品”是一個日本雜貨品牌,在日文中意為無品牌標志的好產(chǎn)品。目前,在中國擁有實體店鋪就達100多家,它所倡導(dǎo)的自然、簡約、質(zhì)樸的生活方式也大受品位人士所推崇?!斑_人”一詞指精通學(xué)問、技藝的人,在漢語中經(jīng)常以復(fù)合詞的方式出現(xiàn),如時尚達人、捕魚達人、游戲達人等。這個詞也同樣引自臺灣,于日本。其實“達人”一詞在古代漢語中就曾出現(xiàn)過。左丘明的《左傳·昭公七年》中有:“圣人有明德者,若不當(dāng)世,其後必有達人?!笨追f達疏:“謂知能通達之人

7、?!庇纱丝芍恕斑_人”非彼“達人”?!斑_人”一詞在古代由中國傳入日本,而在當(dāng)代又輾轉(zhuǎn)臺灣之后重歸故里,應(yīng)該說它是漢語回流詞??梢?,日源借詞的傳播度高、滲透力強,我們在吸收港臺文化的過程中也大量地引進了日源借詞。漢語作為較為成熟的語言,固有詞匯量極為豐富,并且具有較為完善的造詞功能,所以,從古至今外來詞語并不多。而現(xiàn)代漢語中存在為數(shù)不少的日源借詞,這些借詞的出現(xiàn)使得漢語中增加了許多新概念,同時,增添了許多具有日本文化背景的詞匯,人們在接觸這些詞的過程中自身的思想觀念和生活方式也在悄然改變。本文僅從日源借詞的類別入手,對其做了一些考察,并進行了淺

8、顯的分析和探索。在全球一體化和多種媒介的相互影響下,日源借詞會更多地被引進到漢語中來,不斷沖擊和影響著中國人的語言系統(tǒng)和社會生活。[..

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。