試論漢語(yǔ)中日源借詞的滲透

試論漢語(yǔ)中日源借詞的滲透

ID:24671043

大小:50.50 KB

頁(yè)數(shù):5頁(yè)

時(shí)間:2018-11-15

試論漢語(yǔ)中日源借詞的滲透_第1頁(yè)
試論漢語(yǔ)中日源借詞的滲透_第2頁(yè)
試論漢語(yǔ)中日源借詞的滲透_第3頁(yè)
試論漢語(yǔ)中日源借詞的滲透_第4頁(yè)
試論漢語(yǔ)中日源借詞的滲透_第5頁(yè)
資源描述:

《試論漢語(yǔ)中日源借詞的滲透》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫(kù)。

1、試論漢語(yǔ)中日源借詞的滲透趙英來(lái)(遼寧民族師范高等??茖W(xué)校中文系,遼寧沈陽(yáng)110032)摘要:漢語(yǔ)外源詞中日源借詞占的比重很大,究其緣由,這與長(zhǎng)久以來(lái)中日間的語(yǔ)言接觸和語(yǔ)言影響有關(guān)。本文僅從日源借詞的類別入手,對(duì)其進(jìn)行一些分析和探索,指出了日源借詞對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)言系統(tǒng)的滲透和影響。.jyqkantic),混泥土(コンクリート——concrete),艾滋(アイズ——aids),維他命(ビタミン——vitamin),動(dòng)脈(ドウミャク——artery)等。除此之外,還有、俱樂(lè)部、瓦斯、淋巴等詞語(yǔ),這些歐美外來(lái)詞通過(guò)日語(yǔ)轉(zhuǎn)借到中國(guó),并沿用至今。值得一提的是,“

2、”一詞作為日源借詞,在傳入到中國(guó)之前,中國(guó)人就已經(jīng)對(duì)這個(gè)英文詞采用了音譯,并譯作“德律風(fēng)”?!暗侣娠L(fēng)”和“”兩種叫法曾在一段時(shí)間內(nèi)通用,但最終“德律風(fēng)”被日本人創(chuàng)造的漢語(yǔ)詞“”所取代。三、漢語(yǔ)回流詞這類日語(yǔ)詞語(yǔ)是使用古漢語(yǔ)字作為歐美語(yǔ)言的譯語(yǔ)的,即被日語(yǔ)借去后又重新回到漢語(yǔ)中的詞。劉叔新的《漢語(yǔ)描寫(xiě)詞匯學(xué)》將這類詞看作是一種特殊的純音譯詞,也叫“返回式的輾轉(zhuǎn)外來(lái)詞”。例如,革命——《易經(jīng)·變革》:“湯武革命,順乎天而應(yīng)乎人。”(改朝易姓)主義——《逸周書(shū)·謚法解》:“主義行德曰元。”(謹(jǐn)守仁義)文學(xué)——《論語(yǔ)·先進(jìn)》:“文學(xué),子游、子夏?!保ü?/p>

3、代貴族教育中的一門(mén)學(xué)科)經(jīng)濟(jì)——《晉書(shū)·殷浩傳》:“足下沉識(shí)淹長(zhǎng),思綜通練,起而明之,足以經(jīng)濟(jì)?!保ń?jīng)世濟(jì)民)階級(jí)——《后漢書(shū)·文苑傳下》:“階級(jí)名位,亦宜超然?!保ㄖ缸鸨吧舷碌牡燃?jí))這些詞語(yǔ)在古代漢語(yǔ)中已經(jīng)存在,日語(yǔ)借用了這些詞,并賦予了新義。嚴(yán)格來(lái)講,這些日源借詞應(yīng)該屬于同形詞的范疇。四、日語(yǔ)固有詞這類詞語(yǔ)是日本人使用漢字自創(chuàng)而成的詞語(yǔ),它們占到日源借詞中的絕大部分。這些詞語(yǔ)大部分是反映日本社會(huì)文化和生活的詞匯。例如,歌舞伎——日本典型的民族表演藝術(shù),也是日本傳統(tǒng)藝能之一;物語(yǔ)——日本文學(xué)的一種體裁,原意為“談話”,后引伸為故事、傳記、傳奇

4、等意思;援交——指未成年人為獲得金錢(qián)而答應(yīng)與成年人約會(huì),現(xiàn)今意義卻成為未成年人自行尋找客人進(jìn)行性交易的代名詞;流感——一種傳播于鳥(niǎo)類和哺乳動(dòng)物之間的傳染?。徊璧馈氩?、飲茶的藝術(shù);財(cái)閥——泛指家族或者國(guó)家控制、多角經(jīng)營(yíng)、交叉持股甚至介入政治的大型企業(yè)。除此之外,還有私立、參觀、海拔、立場(chǎng)、特長(zhǎng)等大量詞語(yǔ)存在。這些詞語(yǔ)中很大一部分作為常用詞活躍在漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng)之中,并且長(zhǎng)期為人們所使用,以至于我們已經(jīng)不太容易察覺(jué)出其外來(lái)身份。五、日語(yǔ)詞綴所謂“詞綴”就是只能粘附在詞根上構(gòu)成新詞的語(yǔ)素,其本身不能單獨(dú)構(gòu)成詞。借入到中國(guó)的日語(yǔ)詞綴有詞前綴和詞后綴,這

5、些詞綴輸入到漢語(yǔ)之后表現(xiàn)出了很強(qiáng)的組詞能力。例如,“~場(chǎng)”——大賣(mài)場(chǎng);“~控”——香水控;“~?!薄獘寢屔#弧俺薄?;“~屋”——居酒屋。以上是對(duì)漢語(yǔ)中的日源借詞進(jìn)行的分類。值得注意的是,中國(guó)改革開(kāi)放后,大量的日語(yǔ)詞匯輾轉(zhuǎn)從香港、臺(tái)灣等地進(jìn)入到大陸。很多詞語(yǔ)我們已經(jīng)習(xí)以為常,但究其語(yǔ)源即可發(fā)現(xiàn)它是日源借詞。例如,料理、便當(dāng)、肉彈、人脈、福祉等詞語(yǔ)雖然披著港臺(tái)用語(yǔ)的面紗,其實(shí)它們是日源借詞。臺(tái)灣女子團(tuán)體SHE演唱的《戀人未滿》曾經(jīng)風(fēng)靡大街小巷,在兩岸三地成為了傳唱度頗高的流行歌曲?!皯偃宋礉M”這個(gè)詞于日語(yǔ)中的“友達(dá)以上、戀人未満”,指兩

6、人的關(guān)系不只是朋友,但還不到情人的尷尬階段。20世紀(jì)90年代活躍在港臺(tái)的華語(yǔ)歌唱組合“無(wú)印良品”,其名稱也同樣于日語(yǔ)?!盁o(wú)印良品”是一個(gè)日本雜貨品牌,在日文中意為無(wú)品牌標(biāo)志的好產(chǎn)品。目前,在中國(guó)擁有實(shí)體店鋪就達(dá)100多家,它所倡導(dǎo)的自然、簡(jiǎn)約、質(zhì)樸的生活方式也大受品位人士所推崇?!斑_(dá)人”一詞指精通學(xué)問(wèn)、技藝的人,在漢語(yǔ)中經(jīng)常以復(fù)合詞的方式出現(xiàn),如時(shí)尚達(dá)人、捕魚(yú)達(dá)人、游戲達(dá)人等。這個(gè)詞也同樣引自臺(tái)灣,于日本。其實(shí)“達(dá)人”一詞在古代漢語(yǔ)中就曾出現(xiàn)過(guò)。左丘明的《左傳·昭公七年》中有:“圣人有明德者,若不當(dāng)世,其後必有達(dá)人。”孔穎達(dá)疏:“謂知能通達(dá)之人

7、?!庇纱丝芍恕斑_(dá)人”非彼“達(dá)人”。“達(dá)人”一詞在古代由中國(guó)傳入日本,而在當(dāng)代又輾轉(zhuǎn)臺(tái)灣之后重歸故里,應(yīng)該說(shuō)它是漢語(yǔ)回流詞??梢?jiàn),日源借詞的傳播度高、滲透力強(qiáng),我們?cè)谖崭叟_(tái)文化的過(guò)程中也大量地引進(jìn)了日源借詞。漢語(yǔ)作為較為成熟的語(yǔ)言,固有詞匯量極為豐富,并且具有較為完善的造詞功能,所以,從古至今外來(lái)詞語(yǔ)并不多。而現(xiàn)代漢語(yǔ)中存在為數(shù)不少的日源借詞,這些借詞的出現(xiàn)使得漢語(yǔ)中增加了許多新概念,同時(shí),增添了許多具有日本文化背景的詞匯,人們?cè)诮佑|這些詞的過(guò)程中自身的思想觀念和生活方式也在悄然改變。本文僅從日源借詞的類別入手,對(duì)其做了一些考察,并進(jìn)行了淺

8、顯的分析和探索。在全球一體化和多種媒介的相互影響下,日源借詞會(huì)更多地被引進(jìn)到漢語(yǔ)中來(lái),不斷沖擊和影響著中國(guó)人的語(yǔ)言系統(tǒng)和社會(huì)生活。[..

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫(huà)的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問(wèn)題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。