上海話“伊講”再探究

上海話“伊講”再探究

ID:27657019

大?。?6.50 KB

頁數(shù):6頁

時(shí)間:2018-12-05

上海話“伊講”再探究_第1頁
上海話“伊講”再探究_第2頁
上海話“伊講”再探究_第3頁
上海話“伊講”再探究_第4頁
上海話“伊講”再探究_第5頁
資源描述:

《上海話“伊講”再探究》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫

1、上海話“伊講”再探究摘要:本文在前人的基礎(chǔ)上對(duì)“伊講”進(jìn)行再一次探究,通過研究其來源、用法,達(dá)到深入理解的目的。并通過吳語化現(xiàn)象及社會(huì)和網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展引出“伊講”的演變過程。中國7/vie  關(guān)鍵詞:伊講吳語化演變過程  1.引言  “伊講”在上海話中出現(xiàn)頻率很高,且用法不單一,在上海話中占有重要地位。對(duì)于不熟悉上海話的人來說,我們將該詞組拆字解釋,探究單個(gè)字的意思,以便大家加深對(duì)整個(gè)詞的理解。對(duì)于上海人來說,我們?cè)噲D研究“伊講”的演變過程,探究該詞是如何從簡單的意思“他說”發(fā)展成其他一系列意思的?! ?.“伊講”的

2、學(xué)問  2.1“伊講”之來源  “伊講”,本字“其講”。上海話中的“伊講”用法并不是那么多,首先,該詞可作為主謂結(jié)構(gòu),即“伊”和“講”的結(jié)合,譯為“他說”。其次,“伊講”可放在一句話的末尾,以表達(dá)話語發(fā)出者的驚訝,是一個(gè)話語標(biāo)記?! ≡阱X乃榮先生的《上海話大詞典》(2007:312)中,“伊講”與其“他說”的釋義被分在了助詞一欄中,并表明了其口頭語的用法,也就是沒有實(shí)際意義?!  耙林v”的源頭應(yīng)是由簡單的主謂結(jié)構(gòu)開始,慢慢引申到句子末尾位置,起話語標(biāo)記的功能。  2.2“伊”的研究  2.2.1解釋  根據(jù)錢乃榮

3、先生所著的《上海話大詞典》(2007:287),“伊”做代詞使用,解釋為“他、她、它”?! 。?)伊大白天亮就嘻嘻哈哈 ?。ㄋ蟀滋炀蜆饭模瑳]有心事)  2.2.2比較 ?。?)相對(duì)于普通話來說,普通話中的“他”、“她”、“它”讀音是相同的,與“伊”有相似之處(因“伊”可同時(shí)解釋這三個(gè)代詞)。但不同的是,普通話的男性、女性和指代人以外的代詞的書寫各不相同,而“伊”始終都是這一個(gè)字?! 。?)相對(duì)于英文來說,英文中的“he”,“she”,“it”讀音和書寫都不相同,分別指代不同人稱故表達(dá)意義等方面的差距也稍大一

4、些。  2.2.3延伸  在“伊”后加上“拉”,可解釋為“他們、她們、它們”。  在“伊”后加上“個(gè)”,可解釋為“他的,她的、它的”。  所以“伊拉個(gè)”就解釋為“他們的,她們的,它們的”?! ?.3“講”的研究  2.3.1解釋  “講”作動(dòng)詞使用,解釋為“說”。(《上海話大詞典》,2007:226)  (2)伊講伊明朝會(huì)得來個(gè)。 ?。ㄋf他明天會(huì)來的。)(范一文,《“說”在傳言范疇中的功能――兼談上海話中的話語標(biāo)記“伊講”》)  2.3.2誤用  在上海話中,有一字“戇”(gǎng),作形容詞用,解釋為“傻,楞

5、”,或者解釋為“物品差勁,土,不倫不類,不登大雅之堂”。由于其發(fā)音和“講”相似,因此經(jīng)常容易和“講”混淆?! 。?)儂看搿只照相機(jī)賣相戇伐? ?。憧催@個(gè)照相機(jī)的樣子土嗎?)(錢乃榮,《上海話大詞典》)  3.“伊講”的研究  3.1對(duì)“伊講”的解釋  錢乃榮先生提出:“伊講”做助詞使用時(shí),解釋為“他說”,置于句首(《上海話大詞典》,2007:312)。 ?。?)伊講伊明朝會(huì)得來個(gè)?! 。ㄋf他明天會(huì)來的。)(范一文,《“說”在傳言范疇中的功能――兼談上海話中的話語標(biāo)記“伊講”》)  當(dāng)“伊講”在口頭語中則一般沒

6、有實(shí)際意義,但能表達(dá)出說話者的驚訝和難以置信的語氣,一般位于一句話的末尾?! 。?)伊今朝上課遲到了伊講。 ?。ㄋ裉焐险n竟然遲到了。)(范一文,《“說”在傳言范疇中的功能――兼談上海話中的話語標(biāo)記“伊講”》)  3.2對(duì)“伊講”的分析比較  當(dāng)“伊講”置于句子末尾作語氣詞使用時(shí),類同于躊躇語的用法,和普通話中的“那個(gè)……”及英文中的“anyway”有異曲同工之處,聽話人可體會(huì)到其“驚訝、難以置信、遲疑”的情感,卻無法用一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的詞語去解釋。  3.2.1和日語中“という(と言う)”的區(qū)別:  “伊講”帶有不認(rèn)同

7、的語氣,而“という”表示據(jù)說,聽說?! 。?)日本人の名前の?iみ方はとても?yしいという ?。〒?jù)說日本人的名字很難讀。)  3.2.2和朝鮮語中“●●●”的區(qū)別:  “●●●”是敬語,在韓語體系中,若長輩與晚輩對(duì)話,晚輩的回答中沒有用到“●●●”,則有一種不敬的表現(xiàn)。和“伊講”相似,都作語氣詞。但“伊講”卻沒有表示尊敬的含義?! 。?)-●●●●●●●?-●●●●●?! 。èD―你吃飯了嗎?――吃過了。)  4.“伊講”的演變過程  4.1吳語化現(xiàn)象  上海話是一種混合型的城市方言,是由松江話、蘇南吳語和浙北吳語

8、混合而成的。在原《中國語言地圖集》的吳語分區(qū)中,上海與蘇州、嘉興等地分在一起,成為太湖片中的蘇滬嘉小片。吳語化的背后的原因是受移民化推動(dòng)的,也就是一種方言與方言的碰撞(游汝杰,2006:72、73)?!耙林v”的寫法和用法及其意義隨之發(fā)生了不同程度的變化。如“伊講”除可以位于句首外,還可以位于句中和句末?! ∥挥诰涫祝骸 。?)伊講:“我勿要去上頭?!薄 ∷f:“我不要去上

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。