譯者行為批評視角下的《論語》英譯對比研究

譯者行為批評視角下的《論語》英譯對比研究

ID:37067523

大?。?83.61 KB

頁數(shù):70頁

時間:2019-05-16

譯者行為批評視角下的《論語》英譯對比研究_第1頁
譯者行為批評視角下的《論語》英譯對比研究_第2頁
譯者行為批評視角下的《論語》英譯對比研究_第3頁
譯者行為批評視角下的《論語》英譯對比研究_第4頁
譯者行為批評視角下的《論語》英譯對比研究_第5頁
資源描述:

《譯者行為批評視角下的《論語》英譯對比研究》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫

1、學(xué)校代碼:10285學(xué)號:20154204037碩士學(xué)位論文(學(xué)術(shù)學(xué)位)譯者行為批評視角下的《論語》英譯對比研究AComparativeStudyontheThreeEnglishTranslationsofTheAnalectsintheLightofTranslatorBehavior研究生姓名江文妤指導(dǎo)教師姓名王宏專業(yè)名稱翻譯學(xué)研究方向典籍英譯所在院部外國語學(xué)院論文提交日期2018.06AComparativeStudyontheThreeEnglishTranslationsofTheAnalectsintheLightofTranslatorBe

2、haviorbyJiangWenyuUndertheSupervisionofProfessorWangHongSubmittedinPartialFulfillmentoftheRequirementsFortheDegreeofMasterofArtsSchoolofForeignStudiesSuzhouUniversityJune2018學(xué)位論文獨(dú)創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所提交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下,獨(dú)立進(jìn)行研究工作所取得的成果。除文中已經(jīng)注明引用的內(nèi)容外,本論文不含其他個人或集體已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不含為獲得蘇州大學(xué)或其它教育機(jī)構(gòu)

3、的學(xué)位證書而使用過的材料。對本文的研究作出重要貢獻(xiàn)的個人和集體,均已在文中以明確方式標(biāo)明。本人承擔(dān)本聲明的法律責(zé)任。論文作者簽名:日期:ii學(xué)位論文使用授權(quán)聲明本人完全了解蘇州大學(xué)關(guān)于收集、保存和使用學(xué)位論文的規(guī)定,即:學(xué)位論文著作權(quán)歸屬蘇州大學(xué)。本學(xué)位論文電子文檔的內(nèi)容和紙質(zhì)論文的內(nèi)容相一致。蘇州大學(xué)有權(quán)向國家圖書館、中國社科院文獻(xiàn)信息情報中心、中國科學(xué)技術(shù)信息研究所(含萬方數(shù)據(jù)電子出版社)、中國學(xué)術(shù)期刊(光盤版)電子雜志社送交本學(xué)位論文的復(fù)印件和電子文檔,允許論文被查閱和借閱,可以采用影印、縮印或其他復(fù)制手段保存和匯編學(xué)位論文,可以將學(xué)位論文的全部或部

4、分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進(jìn)行檢索。涉密論文□本學(xué)位論文屬在年月解密后適用本規(guī)定。非涉密論文論文作者簽名:日期:導(dǎo)師簽名:日期:iiiAcknowledgementsFirstandforemost,mydeepestgratitudegoestomymostrespectablesupervisor,ProfessorWangHong,whohasdevotedmuchofhisprecioustimetorevisingmythesis.Hecouldalwaysgostraighttotheheartofmatterandprovidethemostenl

5、ighteninginsights.Besides,hehasalsoshowedcaringlovethathasaccompaniedmealloverthedays.Withouthispatienceandilluminatinginstruction,Icouldnothavefinishedmythesissosmoothly.Secondly,Iwouldliketoexpressmythankstomydearestfriendsandclassmates,especiallymyroommates.Theyhaveofferedmemuc

6、husefuladvicewheneverIwaspuzzled.Duringthosedays,wehaveencouragedeachotherandhelpedeachother.Itistheirencouragementthathaveenabledmetoovercomeallthedifficultiesandtogoonwiththistask.Jiang,W.Y.ivABSTRACTTheAnalectsisacollectionofConfucius’andhisdisciples’behaviorsandsayings.Ithasex

7、ertedgreatinfluenceonChinesecultureaswellaswesternculturethankstoitsnumerousEnglishtranslations.Bynow,therehavebeenmorethanfiftyEnglishversionsofTheAnalects,amongwhichtheversionsofJamesLegge,ArthurWaleyandDinCheukLauarebestacceptedandmostwide-spreading.Astothesetranslations,critic

8、sholdtheirownideasandcouldnotreac

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。