資源描述:
《母語對英語學習負遷移及其調適》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在學術論文-天天文庫。
1、母語對英語學習負遷移及其調適一般人在學習外語時難免會受到母語等客觀因素的影響,常將學習母語的經(jīng)驗遷移到相異的結構上來,結果影響到對目的語的正確理解和運用。因此,不少非英語國家的學生學習英語時,常會遇到一些不利因素的干擾,深刻排查這些干擾因素及其成因,采取有針對性的教學方法與對策,對于提高教學質量將不無裨益。一、英語學習中的負遷移及影響遷移對英語學習的影響通常有正負之分:所謂正遷移是一種學習經(jīng)驗對在另一種學習環(huán)境下所起的積極作用;負遷移則是指干擾或阻礙作用。毫無疑義,我們在教學過程中應當盡量放大正遷移作用,幫助學生借助于漢語的學習經(jīng)驗提高學習成效;相反,對于負遷移則應盡可能
2、地縮小或消除其影響。1.因母語干擾而產(chǎn)生的負遷移5語言學家發(fā)現(xiàn),如果目的語與母語屬于相同或相近語系,則掌握該語言相對于不同語系的學習者而言要容易得多,而且具有的相同或相似點越多,已有的學習經(jīng)驗就越能起到促進作用。反之,如果是不同語系,學習者則會自覺或不自覺地將以往的學習經(jīng)驗遷移到相異結構上來,以致影響到對目的語的學習與運用。因此,非英語國家學生都難免會受到母語或大或小的干擾。漢語屬于漢藏語系,而英語則屬于日爾曼語系,兩者顯然因分屬于不同語系而存在明顯差異。因而,我國學生受負遷移的影響學習的難度要遠超過其他國家的學習者。Ellis的研究成果表明,母語為漢語的學生有51%以上
3、因受負遷移的影響,在英語學習過程中會犯下程度不同的學習錯誤。(1)由于語音語調干擾導致發(fā)音障礙。漢字發(fā)音有聲調之分,英語則沒有。漢語朗讀文章時強調抑揚頓挫,而英語則強調連讀、不完全爆破等發(fā)音技巧的運用,注重上下文的連接、停頓和音調的合理運用。英語中有些元音在漢語中沒有相應的韻母,而漢語中也沒有輔音結尾的現(xiàn)象,這些常常導致學生在發(fā)音時受到漢語的影響,在英語單詞的詞尾加上元音或拖音,造成發(fā)音錯誤,或者發(fā)音含混,似是而非,久而久之則成為語言交流上的一大障礙。5(2)由于詞法句法干擾導致文法不通。不同語系的詞匯在使用時往往受到使用民族歷史傳統(tǒng)的影響,既有文化積淀形成的文字規(guī)范,也
4、有約定俗成的語言習慣,因而存在著不同程度的差異。如在漢藏和日爾曼語系中都有詞類之分,雖然名稱相同或相近,但其含義和運用場合卻不完全相同。由于詞類劃分的標準不同,即使相同詞類間也存在區(qū)別。同時,不同語系的語言在詞匯方面相對應的詞所包含的詞義范圍不同,搭配習慣也不完全一樣。英文中有冠詞,但漢語中則沒有;中文里有助詞,英語中卻沒有。在句法中雖然都有謂語、補語等成份,漢語中除動詞外,形容詞也常成為謂語成份,但英語必須由動詞作謂語;漢語的補語是動補,英語則為賓補。此外,因受母語習慣的干擾,學生往往借助漢語思維將句法規(guī)則遷移到英語表達上,導致詞法和句法錯誤。(3)由于表達習慣干擾導致
5、語序錯誤。現(xiàn)代英語作修飾用的定語與被修飾詞的位置關系和漢語有著明顯差異,漢語中定語無論長短均要求放在被修飾詞前,但英語中卻有諸多變化。在英語句子中由單詞作定語時一般放在被修飾詞前,如thebeautifulgarden,theirsleepingbags,但也有些單詞作定語時卻被要求后置,如somethingexciting,heavyenough;在英語中由短語和句子(即從句)作定語時則要求置于被修飾詞之后,如manypeopleenjoyingthescenery,havethepowertomakechoicesaboutchangingtheenvironment
6、,Peopledescribeadayinwhicheverythinggoeswrongasa‘blackday’.學生在遇到此類句式時,常不由自主地套用漢語的結構和用法,使語序不合理成為頻犯錯誤之一。2.因新舊知識混淆而產(chǎn)生的負遷移5英語教學實踐表明,學習英語的最大問題在于新舊知識的脫節(jié)(如學后忘前)和知識呆板(如靈活運用能力差)。一般說來,學生即使對有些詞匯和語法規(guī)則在一定場合下的用法已經(jīng)很熟練,但若置于新的語境中則又可能成為新難點的現(xiàn)象是普遍存在的。學生在接觸了dotheshopping這一短語之后,常常會依葫蘆畫瓢地鬧出Theydonottheshoppingo
7、nSunday之類的笑話。在學了makesb.dosth.(在make后用不帶to的動詞不定式)句型后,在做選擇填空題Theworkersweremade(work)twelvehoursadayinthepast時,基礎較好的學生并沒有選取正確答案towork,反而選用了work這一錯誤答案。前者的錯誤是先學的do作為助動詞(可直接加not)的用法干擾了后學的do作為行為動詞(不可直接加not,須借助于助動詞do)的用法,后者則是主動語態(tài)make句型的用法干擾了所學的被動語態(tài)用法所致。又如:學生在學了if引導的賓語從句后,在