對畢淑敏小說中“死亡”的探究畢業(yè)論文

對畢淑敏小說中“死亡”的探究畢業(yè)論文

ID:12074678

大?。?79.50 KB

頁數(shù):0頁

時間:2018-07-15

對畢淑敏小說中“死亡”的探究畢業(yè)論文_第頁
預(yù)覽圖正在加載中,預(yù)計需要20秒,請耐心等待
資源描述:

《對畢淑敏小說中“死亡”的探究畢業(yè)論文》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫

1、``四川理工學(xué)院畢業(yè)論文小二號黑體,居中從關(guān)聯(lián)理論角度對可譯性和不可譯性問題的探討論文題目(二號黑體,居中)三號黑體,居中學(xué)生:劉明華按本科專業(yè)目錄填寫學(xué)號:200303223專業(yè):英語班級:經(jīng)貿(mào)/教育2005.21、若無專業(yè)方向,直接填寫班號,如:2003.12、若有專業(yè)方向,填寫專業(yè)方向和班號,如:精細(xì)化工2003.1指導(dǎo)教師:XXX小二號黑體,居中四川理工學(xué)院外語學(xué)院三號黑體,居中二0一0年六月?``````???OnTranslatabilityorUntranslatabilityinLightof

2、RelevanceTheorySupervisor:XXXAuthor:LiuMinghuaSchoolofForeignLanguagesSichuanUniversityofScience&EngineeringZigong,Sichuan,ChinaJune,2010``````???????????Acknowledgements?MysinceregratitudegoestoallthoseteachersofSchoolofForeignLanguages,whoseinstructivelec

3、turesareofgreathelpforthecompletionofthisdissertation.ButhereImustofferspecificthankstomysupervisor,Mr/Mrs/Ms.XXX,whogavemeveryhelpfulguidanceandprovidedextremelyusefulcommentsonthewholedraft.IwouldalsoexpressthesincereappreciationtomygoodfriendXXX,whohelpe

4、dmefindmaterialsrelatedtomydissertation.Inaddition,IwouldowegreatgratitudetomyclassmateXXX,XXX,whohelpedmeintheprocessofaccomplishmentofmydissertation.?4.AbstractABSTRACT??-------------------------------------------------------------------------------------

5、----------.?KEYWORDS:?----;-----;-----?``````5.中文摘要?中文摘要---------------------------------------------------------------------。?關(guān)鍵詞:----;-----;-----?6.Contents?Contents?IIntroduction…………………………………………………….11.1ReviewsoftheWest………………………………………..21.2……………..…………………

6、…………………………….IITheoreticalBackgroundfor………………………………..…..2.1DefinitionsofTranslationand………………………………2.2Translatability………………………………………………IIINewTheoreticalBackground―RelevanceTheory……….….IVDetailedAnalysisofTranslatability……………………..…....4.1TranslatabilityofCultu

7、re…………………………….….4.2LinguisticTranslatability…………………………….….VAccommodationMechanismsofUntranslatability……….…VIConclusion....................................................................................7.Body``````?8.NotesNotes:?①RomanJakboson.OnLinguisticA

8、spectsofTranslation,西方翻譯理論精選,ed.申雨平(Beijing:ForeignLanguageTeachingandResearchPress,2002),p.279.?②GeorgeSteiner,AfterBabel:AspectsofLanguageandTranslation(ShanghaiForeignLanguageEducationPress,2001),p.

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。