資源描述:
《中日翻譯入門(文の翻訳)中訳日練習(xí)答案》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、文の翻訳答案【練習(xí)1】次の特殊成分を訳しなさい。1.コップのなかに新鮮なお茶――種類は何でもいい――を入れて、次の実験をしてみる。插入語2.「さあ、早く起きなさい?!躬?dú)立語3.ちょっとお尋ねしたいですが、天安門へはどう行きますか。引用語4.民主と自由、われわれが長期にわたって求めたのはこれだ。提示語5.さっき掲示板を見たんですが、今日の田中先生の授業(yè)が休講です。引用語6.「お前たちよ?!贡伺悉饯郅胜椁荬恧荬頉妞蚵浃趣筏?。獨(dú)立語7.この方は営業(yè)部長山下さんです。同位語【練習(xí)2】一、次の文を訳しなさい。(
2、主語の翻訳)1.笑要有分寸。笑うのはいい加減にしろ。2.哭多難看,別哭了。泣くのはみっともないから、止めなさい。3.方才來的是誰?さっき來たのは誰ですか。4.當(dāng)場死掉的也不少。その場で死んだもの(即死したもの)もたくさんいる。5.遠(yuǎn)是遠(yuǎn),可交通方便。遠(yuǎn)いことは遠(yuǎn)いが、交通が便利だ。二、次の文を訳しなさい。(述語の翻訳)1.他富有經(jīng)驗(yàn)。○1かれは豊かな経験を持っている(がある)(に富んでいる)。2.這種工作要靠經(jīng)驗(yàn)。この仕事は経験に頼らなければならない(がものをいう)。3.百貨店的顧客像煮餃子一樣。百貨店のお客
3、さんがまるで芋の子を洗うようだ。4.請保佑我考上大學(xué)。どうか大學(xué)に受かりますように。5.不像說的那么容易??冥茄预Δ郅嗓摔弦驻筏胜ぁ?.我恨他。あいつが憎い。7.懷念愉快的學(xué)生時(shí)代。楽しかった學(xué)生時(shí)代が懐かしい。8.耳朵背。耳が遠(yuǎn)い。9.別嚇唬我。脅かさないでよ。10.真急死人了。じれったいったらありゃしない。(參ってしまうよ。)11.鞋帶開了。靴紐が解けた。12.別的就可想而知了。ほかは押して知るべし。13.他利用政府工作人員的地位謀私。かれは公務(wù)員の地位を利用して、私腹を肥やしている。14.應(yīng)該說的話要
4、說清楚。言うべきことははっきり言いなさい。15.沒料到我居然能被選上。こともあろうに私選ばれるなんて。16.出乎意外地成功了。案外うまくいった。17.不料花了這么多錢。思いのほか金がかかってしまった。18.不許倒置。逆さにしてはいけない。(天地?zé)o用。)19.沒想到是這么個(gè)收場。こんな成り行きになろうとは思いもよらなかった。20.你想得太簡單了。君の考えはあまりにも単純だ(単純すぎるよ)(あますぎるよ)。21.我想罵誰就罵誰。誰を罵ろうと俺の勝手だ。22.掙多少,花多少。もうけた分を(だけ)使う?!揪毩?xí)3】1.
5、法律問題他知道得很少。(增補(bǔ))法律については彼はあまり知らない。2.我嘴上沒說,心里是歡迎的。(関連語?。┛冥摔长匠訾丹胜盲郡?、心の中では喜んでいた。3.他今天到北京是早已決定了的。(形式名詞)彼が今日北京に著くということは早くから決まっていた。4.每天讀報(bào)是一種良好的習(xí)慣。(形式名詞)毎日新聞を読むのはいい習(xí)慣だ。5.這個(gè)人時(shí)間觀念太差。(慣用表現(xiàn))この人は時(shí)間に対する観念が足りない。6.這件事我跟你有不同的看法。(增補(bǔ))このことについては僕は君と考えが違う。7.你就在我的身邊。每一朵花都能作證。(その他
6、)あなたは私のそばにいる。どの花もそれを証明してくれる。8.田中先生對(duì)我們的工作表示滿意。(その他)田中さんは私たちの仕事振りに満足してくださった。【練習(xí)4】次の文を訳しなさい。1.那是一條大馬路。そこは大通りだった。2.我的帽子不知哪去了,你替我找一找。私の帽子はどこかへ行ってしまった。探してみてくれ。3.根據(jù)實(shí)際情況加以解決。実際の狀況に基づいて解決する。4.這個(gè)問題已經(jīng)進(jìn)行調(diào)查了。この問題はもう調(diào)査した。5.大夫說,老江的心臟病需要住院開刀。江さんの心臓病は手術(shù)の必要があるとお醫(yī)者さんがいった。6.你喜
7、歡打高爾夫球嗎?ゴルフがお好きですか。7.這是他托我買的。これは彼に(から)買ってきてくれと頼まれたものだ。8.你姐姐也去嗎?お姉さんもいらっしゃいますか。9.這里不存在敵我矛盾的問題。ここは敵味方の矛盾は存在しない。10.代表們正在進(jìn)行討論。代表たちは今討論中である。11.孩子們都喜歡看電影。子供たちは映畫が好きだ。12.你都去過哪兒?どういうところへ行ったことがありますか。13.我家是誰先回來誰做飯。うちは先に帰った人が料理をする。14.你愛請誰就請誰。好きな人を呼べばいい。15.你想什么時(shí)候來就什么時(shí)候
8、來。いつでも暇なときに來ればいい。來たいときに來ればいい。16.他怎么對(duì)你,你怎么對(duì)他。彼のやり方で仕返す。17.有多少要多少。あるだけほしい?!揪毩?xí)5】次の文の成分の変訳を分析しなさい。(1)我現(xiàn)在還記得她把我打扮成女孩子表演跳舞時(shí)的情景。私をその女の子の格好にさせて躍らせた時(shí)の様子は、今でも覚えている。賓語變?yōu)橹黝}(2)這件事我沒聽見。私はそのことを聞いていない。主語變?yōu)橘e語(3)一個(gè)小伙子的清