資源描述:
《關于日語教學中的中日同形詞》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在工程資料-天天文庫。
1、關于日語教學中的中日同形詞【摘要】日語教學中的中日同形詞非常常見,受母語遷移影響,常會導致誤用、錯用、發(fā)音錯誤,在教學過程中,應做好理論教學,使學生了解中日同形詞來源,指導日常學習,同時深入誤用產生的原因,不僅僅需要擴展詞義量,還應掌握科學的教學方法。【關鍵詞】日語教學同形詞【中圖分類號】G64【文獻標識碼】A【文章編號】2095-3089(2016)09-0086-01中日關系一衣帶水,具有深厚的歷史淵源,漢字傳入日本后被大量的引入,時至今日,成為日語書寫方式中必不可少的組成部分。在進行語言習得的過程中,學習者往往會受母語的影響,國人在學習日語的過程中,受母語影響較大,在看到同行詞學習
2、過程中,往往更易受母語影響,如何做好中日同形詞的教學,是日語教學中的難點、重點,本次研究試就此進行概述。1.中日同形詞概述中日同形詞并無明確的學術定義,一般認為中日中書寫相同或相近的詞語都可視為同形詞。視定義標準不同,詞語的變化,中日同形詞的數(shù)量爭議較大,以日本關西大學中國語教材研究會調查顯示甲級詞占57.8%,合計含55.0%,即超過半數(shù)屬于中日同形詞。中日同形詞按照義項,可分為三個種類,即同形同義詞,同形近義詞,同形異義詞,顯然針對前兩類漢語為日語的習得提供了便利[1]。辨別中日同形詞的標準,不應考慮簡體字、繁體字、異體字的字形差異,而應從書寫形式上考慮,從視覺效果上兩者存在相似性或
3、直接一致,不考慮日語送假名的有無,漢字部分相同、排列順序也相同的詞。2.中日同形詞的學習2.1理論學習需注意的是,中日間、不同學者對比研究中日同形詞的結論可能存在一定的差異,不同語言習得者對中日同形詞也各有自己的理解,在進行中日同形詞的理論教學過程中,不應過分的強調某一類理論。應兼容并蓄,如在進行中曰同形詞的定義于判斷依據(jù)教學過程中,設計的理論包括來自于日本方面的“漢語詞”理論,即采用漢字書寫,并借用中國古代漢語讀音方式發(fā)音的詞匯,據(jù)此讀音還可分為吳音、漢音、唐音,而后在明治維新后,大量根據(jù)漢語創(chuàng)造的具有現(xiàn)代意義的撕毀詞匯,如科學、保險等,這些詞匯也被引入我國,成為現(xiàn)代漢語的一部分。顯然
4、,對于現(xiàn)代詞匯,我國使用的詞義往往與日本一致[2]。大河內指出,都采用漢字來標記,具有相同起源,現(xiàn)代漢語、現(xiàn)代日語都使用的詞匯都可稱為中日同形詞,這觀點高度概括了中日之間的文字交流。在理論教學過程中,詳細的闡述語言的起源,不同學者對中日同形詞的概述,定義的內涵,對于習得者而言具有重要意義。2.2誤用與教學中日許多學者都深入分析了中日同形詞的誤用情況,也是日語教學中必須關注的內容,誤用是同形詞帶來的必然結果,同時教師在教學過程中帶來偏差,僅重視是否會造成理解障礙,而不重視表達是否自然或護士表達自然性,此類誤用是最易被忽略的。目前,在日語教學過程中,常用的誤用包括先生、分配、需要、?H切、演
5、出、教學、工程、感情、要求、歡迎、參加等,學習者往往在學習過程中,因為此類詞匯往往有現(xiàn)代日語傳入到我國,意思相近,習得者在想不起來日語如何說的時,往往直接念做漢語發(fā)音,得不到及時的糾正。中日同形詞誤用的類型,大體可分為詞義大小不同、搭配不同、詞性不同、語體不同、色彩不同、語感不同、純粹照搬漢語等。以愛為例,漢語為對人或事物有很深的感情、喜歡、常常發(fā)生某種行為,而曰語中的「?郅工搿梗?詞義包括「(??性(二??ur)?矍槨虺證摹?;∝撁??tt孑札(二?HLtr」;「力、什妒無乃?ot乃匕思。Z、大切Ut3」,而許多初習者便喜歡將「?郅工搿故褂糜誒嗨樸謚形鬧邪?的第三個義項,為愛好[3]。另
6、中文、日本中愛人詞義相近,初學者往往混用,而愛人在日語中往往有貶義色彩,即有「情?D?情夫」O婉曲々表?F。母語遷移是中日同形詞誤用的關鍵原因,但并非唯一的原因,還可能與心理學、認知學等有關,在進行日語教學過程中,需要根據(jù)學生的學習狀態(tài)、習得能力而定,第二語言的習得是一個循環(huán)往復輸入、吸收、中介語體系、輸出的過程中,在進行日語學習中,尚未習得該類詞往往會出現(xiàn)產出錯誤、對于初學者而言,在激活日語的詞義表象前,往往先激活漢語詞義的表象,一定程度上影響了中日同形詞的運用,對于初學者,進行同形詞教學,應做好教學強度的把控。不同類型的中日同形詞學習難度不盡相同,在進行日語教學過程中,總有一些詞匯易
7、于掌握,一些難以掌握,中日同形詞也是如此,目標詞與母語相關特征、發(fā)音、詞義是否相近,是影響語言習得重要因素。在集中應用中日同形詞過程中,往往會造成習得者的注意力分散,習得者需要集中精力規(guī)避母語遷移。因此,在教學過程中,避免大量的集中應用中日同形詞,有助于習得者更快速的掌握同形詞中的日語發(fā)音、義項。目前在日語教學過程中,中日同形詞的出現(xiàn)頻率調查并不多見,在生活中易反復出現(xiàn)的詞匯,更易被掌握,教學者可嘗試從生活中的詞匯著手,先易后難。根