資源描述:
《The Colour Terms’ Translation in English and Chinese》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、顏色詞的中英對比翻譯TheColourTerms’TranslationinEnglishandChineseAbstractIntoday’smulti-culturalsociety,translation,asanimportantdeviceinthecross-culturalcommunication,isamodeofculturaltransfer.Colourtermsarecloselyconnectedwithculture.Asapartoflanguage,colourtermsareendowedwi
2、thabundantculturalconnotations.Moreover,colourterms’lexicalmeaningandsymbolicmeaningreflectvariousculturesandculturalbackgrounds.Inordertopromotethedevelopmentofthemulti-culturalsocietyandcross-culturalcommunication,itissignificanttounderstandandgraspcolourtermsandth
3、eirfunctionsintheculturaltransfer.Thisthesis,targetingatimprovingtranslationproficiencyandpromotingcross-culturalcommunication,makesacarefulanalysisofcolourterms,includingthedefinition,thehistoryinEnglishandChinese,thetranslationdifficultiesandthetranslationtechnique
4、s.KeyWordsColourterms;translationdifficulties;translationtechniques摘 要在文化多元化的今天,翻譯作為跨文化交流的一種重要手段,是文化轉(zhuǎn)換的一種模式。顏色詞與文化有著極為密切的關(guān)系。作為語言的一部分,顏色詞被賦予了豐富的文化內(nèi)涵,其詞匯意義和象征意義都反映了不同的文化及文化背景。為了促進多元文化社會的發(fā)展和加強跨文化交流,了解和掌握顏色詞及其在文化轉(zhuǎn)換中的作用具有極為重要的價值和意義。論文從探討顏色詞的概念及其在中英兩種語言中的歷史比較出發(fā),仔細研究了顏色詞在翻譯
5、中存在的困難,并在此基礎(chǔ)上總結(jié)和論證了顏色詞翻譯的主要技巧,包括同化和異化兩種翻譯技巧。論文旨在認真分析顏色詞及其翻譯的基礎(chǔ)上增強人們的翻譯實踐能力和跨文化交際能力。關(guān)鍵詞顏色詞;翻譯困難;翻譯技巧IntroductionPeoplecannotlivewithoutcolour.Languagewillbemorevividwithcolourterms.Colourtermsareapartoflanguage,andcolourterms’translationisimportantintoday’ssociety.Lot
6、sofclassicworksarerichwithcolourterms.Correctandaccuratecolourterms’translationhelpstotransmitthemeaningofthesourcetext.Colourtermsareendowedwithvariousemotionsofdifferentnations.Itisnecessarytolearntheculturalconnotationsofcolourtermsbeforelearningthenation’slanguag
7、e.Thethesis,centeringonthecolourterms’translation,isdividedintothreeparts.ChapterOnemakesananalysisofcolourterms’definitionanditshistoryinChineseandEnglish.ChapterTwoillustratesthedifficultiesintranslatingbasiccolourtermsandobjectcolourterms.ChapterThreemakesastudyof
8、thetwomaintranslationtechniquesforcolourterms,thatis,domesticationandforeignization.Ⅰ.ABriefIntroductiontoColourTermsA.TheDefinitio