資源描述:
《何京京 論英語(yǔ)俚語(yǔ)的翻譯.doc》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、(2010屆)??飘厴I(yè)(論文)資料題目名稱:論英語(yǔ)俚語(yǔ)的翻譯學(xué)院(部):外國(guó)語(yǔ)學(xué)院專業(yè):英語(yǔ)教育學(xué)生姓名:何京京班級(jí):2007級(jí)3班學(xué)號(hào)02107340指導(dǎo)教師姓名:朱長(zhǎng)波職稱講師最終評(píng)定成績(jī):湖南工業(yè)大學(xué)教務(wù)處2010屆??飘厴I(yè)(論文)資料第一部分畢業(yè)論文(2010屆)??飘厴I(yè)(論文)論英語(yǔ)俚語(yǔ)的翻譯學(xué)院(部):外國(guó)語(yǔ)學(xué)院專業(yè):英語(yǔ)教育學(xué)生姓名:何京京班級(jí):2007級(jí)3班學(xué)號(hào)02107340指導(dǎo)教師姓名:朱長(zhǎng)波職稱講師最終評(píng)定成績(jī):2010年6月TranslationofEnglishslangsByHeJingjingSupervisedbyZhuChangbo
2、June2010論英語(yǔ)俚語(yǔ)的翻譯作者:何京京導(dǎo)師:朱長(zhǎng)波摘要英語(yǔ)俚語(yǔ)以其生動(dòng)形象,幽默,新穎等特點(diǎn)成為最具表現(xiàn)力和感染力的一種語(yǔ)言形式,是現(xiàn)代英語(yǔ)詞匯中不可或缺的組成部分,在日常生活中發(fā)揮著越來(lái)越重要的作用。本文將進(jìn)一步從英語(yǔ)俚語(yǔ)翻譯的角度談?wù)撊粘=涣髦衅毡榇嬖诤蛻?yīng)用的俚語(yǔ)應(yīng)該怎樣正確客觀的翻譯,從分析俚語(yǔ)的特點(diǎn)的基礎(chǔ)上深入分析歸納總結(jié)出俚語(yǔ)翻譯過(guò)程中常出現(xiàn)的問(wèn)題,進(jìn)一步提出譯者在翻譯英語(yǔ)俚語(yǔ)時(shí)應(yīng)遵循的原則,并詳細(xì)闡述可行性的方法,以做到將原語(yǔ)言中的“形”“神”在目的語(yǔ)中原滋原味的體現(xiàn)。關(guān)鍵詞:英語(yǔ)俚語(yǔ),特點(diǎn),翻譯,原則AcknowledgementsFirstof
3、all,Iwouldliketoexpressmygratitudetoallthosewhohelpedmeduringthewritingofthisthesis.Igratefullyacknowledgethehelpofmysupervisor,ZhuChangbo,whohasofferedmevaluablesuggestionsintheacademicstudies.Inthepreparationofthethesis,hehasspentmuchtimereadingthrougheachdraftandprovidedmewithinspir
4、ingadvice.Withouthispatientinstruction,insightfulcriticismandexpertguidance,thecompletionofthisthesiswouldnothavebeenpossible.IalsooweaspecialdebtofgratitudetoalltheprofessorsinForeignLanguagesInstitute,fromwhosedevotedteachingandenlighteninglecturesIhavebenefitedalotandacademicallypre
5、paredforthethesis.Ishouldfinallyliketoexpressmygratitudetomybelovedparentswhohavealwaysbeenhelpingmeoutofdifficultiesandsupportingwithoutawordofcomplaint.目錄一、英語(yǔ)俚語(yǔ)的定義及現(xiàn)狀………………………………………………………………2(一)定義………………………………………………………………………………2(二)現(xiàn)狀………………………………………………………………………………2二、英語(yǔ)俚語(yǔ)的翻譯方法…………………………
6、………………………………………2(一)直譯………………………………………………………………………………2(二)意譯………………………………………………………………………………2(三)詞匯空缺的處理…………………………………………………………………3三、英語(yǔ)俚語(yǔ)的翻譯原則………………………………………………………………3(一)不能望文生………………………………………………………………………3(二)切誤按圖所驥……………………………………………………………………3四、俚語(yǔ)風(fēng)格特征的翻譯…………………………………………………………………3(一)新穎………………………………
7、……………………………………………3(二)生動(dòng)幽默…………………………………………………………………………4(三)充滿感情色彩……………………………………………………………………4(四)親切、熟絡(luò)…………………………………………………………………………4五、俚語(yǔ)翻譯過(guò)程中應(yīng)注意的問(wèn)題………………………………………………………4六、總結(jié)……………………………………………………………………………………5參考文獻(xiàn)……………………………………………………………………………6論英語(yǔ)俚語(yǔ)的翻譯一、英語(yǔ)俚語(yǔ)的定義及現(xiàn)狀(一)定義俚語(yǔ)是通俗的講法,是“白話”,并不都是粗魯和無(wú)禮