關(guān)于中國英語學習者冠詞習得的實證研究

關(guān)于中國英語學習者冠詞習得的實證研究

ID:24808142

大小:50.00 KB

頁數(shù):4頁

時間:2018-11-16

關(guān)于中國英語學習者冠詞習得的實證研究_第1頁
關(guān)于中國英語學習者冠詞習得的實證研究_第2頁
關(guān)于中國英語學習者冠詞習得的實證研究_第3頁
關(guān)于中國英語學習者冠詞習得的實證研究_第4頁
資源描述:

《關(guān)于中國英語學習者冠詞習得的實證研究》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。

1、關(guān)于中國英語學習者冠詞習得的實證研究本文引進了新變量ESK,采用了強制選擇提取任務(wù)和二語水平測試,對句法錯析假說和波動假說進行驗證。結(jié)果表明否定了句法錯析假說和波動假說。關(guān)鍵詞:句法錯析假說、波動假說1.引言  英語冠詞是二語學習者最難習得的語法點之一,是公認的教學難點(楊梅,2009:38)。近年來,在國外出現(xiàn)了多個理論假說,如波動假說、音韻遷移假說、句法錯析假說等?! 〔▌蛹僬f(Ioninetal,2004)認為替代錯誤是學習者根據(jù)限定性和特指性選擇冠詞造成的。然而,Trenkic(2008)在音韻遷移假說的基礎(chǔ)上,認為Ioninetal沒有把“說話者明確陳述對被提及的人或事物的熟悉度”(

2、即“明確陳述知識”ESK)和“說話者指代意圖”區(qū)分開來,導(dǎo)致概念指代不明,于是引入了新變量ESK,提出了句法錯析假說,對波動理論提出了挑戰(zhàn)。她認為中國英語學習者把冠詞錯析為形容詞。但在教學中并沒有發(fā)現(xiàn)該現(xiàn)象。因此,采用定量與定性相結(jié)合的研究方法,引入ESK,復(fù)制Trenkic的實驗。2.實驗設(shè)計  本研究隨機調(diào)查了79名中國英語學習者和20名英語一語使用者。兩組的平均年齡分別為18.3和19.8歲?! ≈袊⒄Z學習者需完成兩項任務(wù):強制選擇提取任務(wù)和二語水平測試??刂平M只需完成第一項任務(wù)即可。強制選擇提取任務(wù)由24組對話組成(選自于Ioninetal,2004),每個對話都含ESK部分,對話中

3、的名詞短語為單數(shù)形式,作賓語。每題有唯一的正確答案。研究對象需從the,a和Φ中選擇,其答案與標準答案相符即可得一分。二語水平測試的是密歇根英語語言測試中提取出來的一道完型填空題。每小題均有唯一的正確答案,答對一小題得一分?! ∈茉囌咴诶蠋煹谋O(jiān)督下不使用參考工具,在50分鐘完成強制選擇提取任務(wù)和二語水平測試。控制組用30分鐘完成強制選擇提取任務(wù)。測試完成后,根據(jù)二語水平測試得分,79名中國英語學習者被分為高、中、低水平組。其中高水平組(23人)二語水平測試得分為10分(包括10分)以上,中水平組(42人)為5(包括5分)到10分,其余的為低水平組(14人)。通過單因素方差分析,三個小組之間二語

4、水平均有顯著差異(p=.00)。分組以后,通過SPSS17.0比較各組的數(shù)據(jù)。3.結(jié)果分析與討論  中國英語學習者在各個語境中冠詞的正確率如表3所示。用獨立樣本T檢驗的方法比較中國英語學習者和控制組在各個語境中的準確率,發(fā)現(xiàn)兩者在各個語境中都存在了顯著的差異(p<.00)。受試者呈現(xiàn)出來的冠詞使用模式并不如表1或表2所述。為進一步驗證,受試者被分成三個小組,采用獨立樣本T檢驗方法比較各小組和控制組的準確率,發(fā)現(xiàn)高水平組有在[+Def,-Spec,-ESK]和[-Def,-Spec,-ESK]語境中和控制組的準確率無顯著差異。然而,其他水平組的各個語境的準確率都存在了顯著差異(p<.

5、05)。使用重復(fù)度量的方法分析,結(jié)果顯示限定性F>3.07,這說明中國英語學習者能夠區(qū)分限定性特征,限定性顯著地影響了冠詞選擇。但特指性和ESK均無顯著差異(p>.05),沒有對冠詞選擇產(chǎn)生顯著影響。因此,結(jié)果否定了句法錯析假說和波動假說。運用獨立樣本T檢驗方法比較各組在各個語境中的準確率,結(jié)果顯示高、中水平組的準確率并不存在顯著差異(p>.05),中、低水平組相比,只有在[+Def,-Spec,-ESK]和[-Def,+Spec,+ESK]兩種語境中存在顯著差異。但是高、低水平組相比卻有顯著差異。這說明隨著學習者二語水平提高,冠詞選擇的正確率也有所增長。表3:組別 研究發(fā)現(xiàn)

6、中國英語學習者沒有把冠詞錯析為形容詞,因此,句法錯析假設(shè)不適用于在漢語環(huán)境下習得英語的學習者。同時,中國英語學習者在選擇冠詞的過程中并沒有在“冠詞選擇參數(shù)”中來回波動,該結(jié)果和戴偉棟韋理(2008)的結(jié)果一致?!肮谠~選擇參數(shù)”是普遍語法的一項參數(shù),應(yīng)具普遍性。但對中國英語學習者并不適用,因此,本研究否定了句法錯析理論和波動理論。同時,我們還發(fā)現(xiàn),限定性在冠詞選擇中起著舉足輕重的作用。漢語雖無冠詞,但卻通過語序、指示代詞和數(shù)詞標記限定性特征,這與英語冠詞有一定的相似度,于是我們認為,母語遷移是影響中國英語學習者冠詞選擇的主要因素。因此,我們建議,在冠詞教學過程中應(yīng)注意總結(jié)漢語的限定性標記和英語冠

7、詞使用的異同點,幫助學生加快母語遷移,從而提高英語冠詞使用的正確率。

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。