高校雙語教學存在的問題及對策研究

高校雙語教學存在的問題及對策研究

ID:26613788

大?。?2.50 KB

頁數(shù):6頁

時間:2018-11-28

高校雙語教學存在的問題及對策研究  _第1頁
高校雙語教學存在的問題及對策研究  _第2頁
高校雙語教學存在的問題及對策研究  _第3頁
高校雙語教學存在的問題及對策研究  _第4頁
高校雙語教學存在的問題及對策研究  _第5頁
資源描述:

《高校雙語教學存在的問題及對策研究 》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。

1、高校雙語教學存在的問題及對策研究國經(jīng)濟的高速發(fā)展以及中國加入WTO之后與世界經(jīng)濟接軌的層層深入,使得市場對各類人才的需求越來越旺盛,尤其是那些既精通專業(yè)、又精通外語的能夠勝任跨文化交際需要的復合型人才,更成為國際交流與合作中的稀缺資源。2001年教育部頒布了《關(guān)于加強高等學校本科教學工作提高教學質(zhì)量的若干意見》(教高[2001]4號),2005年1月,教育部又印發(fā)了《關(guān)于進一步加強高等學校本科教學工作的若干意見》(教高[2005]1號),都要求本科教育要創(chuàng)造條件使用英語等外語進行公共課和專業(yè)課教學,要提高雙語教學課程的質(zhì)量,并繼續(xù)擴大雙語教學課程的數(shù)量。這無疑對高校的人才培養(yǎng)

2、模式提出了新的挑戰(zhàn),雙語教學已經(jīng)成為教育管理部門及教育理論和實踐界廣為關(guān)注的一個熱點問題。本文企望就雙語教學在高校中的實踐狀況,冷靜思考當前雙語教學領(lǐng)域存在的典型問題及其對策,以使高校的雙語教學實踐建立在堅實的理性基礎(chǔ)之上代寫論文。一、雙語教學實踐中的問題近年,盡管許多高校在課程設(shè)置中都先后加入了雙語教學的環(huán)節(jié),但效果卻不甚理想,尤其是地方普通院校,雙語課大多流于形式。究其原因,主要有以下幾方面亟待解決的問題:(一)教學目標模糊不清根據(jù)筆者的調(diào)查,到目前為止,仍有相當一部分教學管理人員、甚至是教師,認為雙語教學不過是多教會學生幾個英文單詞和專業(yè)術(shù)語,外加一些翻譯方法,使學生能

3、夠把英文文獻譯成漢語,然后理解,就萬事大吉了。簡而言之,雙語課似乎只是內(nèi)容稍微專業(yè)一點的英語閱讀課而已。俗話說“失之毫厘,謬以千里”,這種認識上的偏差必然會帶來實際操作過程中的失誤,最終導致雙語教學的實際效果背離我們的初衷。(二)課程開設(shè)隨意性大在眾多高校推行雙語教學的過程中,出現(xiàn)的比典型的問題是:一些高校為了應景、趕潮流,不顧課體系和教學計劃的需要,只考慮利用有限的教學資源誰有能力上雙語課,就讓誰上;哪門課程有教師,就哪門課;找到什么課程教材,就上什么雙語課。這使課程銜接相當松散,甚至出現(xiàn)斷檔,令學生無法有效應雙語教學方式,即使勉強學到一些知識,也難以在續(xù)課程中得到拓展與應

4、用,教學效果無從談起。(三)師資力量嚴重不足目前雙語教學的師資嚴重匱乏,主要表現(xiàn)在懂業(yè)的教師外語過不了關(guān),尤其是口語能力差,在使英語講解課程方面存在著諸多障礙,教師本身都無實現(xiàn)“英語思維”,就更別提對學生“英語思維”的培了;而具有語言能力的教師基本上都是英語教師,們雖然外語的運用能力相當嫻熟,但是對專業(yè)課的解相對較少,甚至不了解,很難準確地把握專業(yè)課的理解與傳授。鑒于此,實際的雙語教學主要是對文教材內(nèi)容進行翻譯,使專業(yè)課成了變相的英語課既影響了專業(yè)內(nèi)容的信息量和講解深度,又在很大度上偏離了雙語教學的課程目標。(四)教學方法陳舊單調(diào)一方面,師資的匱乏導致雙語課程的開展勉為難,多

5、數(shù)教師已經(jīng)無暇顧及雙語教學方法的探索與新;另一方面,由于雙語課程所涉及的專業(yè)門類繁多樣,且缺乏統(tǒng)一的教材和系統(tǒng)的管理,再加上學有限,使得理論與實踐界對于雙語教學的方法之研與探討不夠系統(tǒng)、不夠深入,難以指導實際操作。結(jié)就是,雙語教學的方法陳舊單調(diào),教師們多沿襲“以代講”的傳統(tǒng)模式,形式單一,少有互動,課堂乏味,學生從頭到尾接受教師的滿堂灌,教學效果難盡如人意。更有甚者,有些學校由于師資短缺,將雙語教學的課程合班上大課,就更談不上達到良好的教學效果了。二、推進雙語教學的對策(一)明確教學目標雙語教學的最終目標是學習者能同時使用漢語和英語進行思維,能在這兩種語言之間根據(jù)交際對象和工

6、作環(huán)境的需要進行自由切換,成為既懂專業(yè)又懂外語的國際型人才。因此,對于雙語教學來說,思維方式的培養(yǎng)是關(guān)鍵。而就某一門具體的雙語教學課程而言,其教學目標具有明顯的三重性特征。1.掌握學科知識。雙語教學的首要目標在于探索和掌握專業(yè)知識,即:以英語為語言媒介,通過對英語原版教材與文獻的學習、思考和研究,讓學生不僅能從另一視角認識所學的專業(yè)學科,加深自己對本學科知識的理解,更能了解學科發(fā)展的前沿方向與新動態(tài),并從中獲取該領(lǐng)域的新信息和先進技術(shù)。2.提高英語水平。這不僅包括對相關(guān)學科的專業(yè)術(shù)語、習慣用語以及該學科獨特的語言結(jié)構(gòu)和表達法的了解與掌握,還包括聽、說、讀、寫、譯等基本語言技能

7、的全面提高,即:能聽懂該學科的英語授課,讀懂并準確理解該學科的英語教學資料和相關(guān)文獻,進而能用英語就該學科領(lǐng)域的問題進行口頭和書面交流。這其實是大學階段前兩年基礎(chǔ)英語學習完成后,英語習得的進一步延續(xù)。3.建立英語思維。英語思維的建立是在英語習得的過程中逐漸獲得的,目前地方院校的大學生大多都未能建立起基本的英語思維習慣,更談不上英漢兩種思維的自由轉(zhuǎn)換了。中西方的思維方式有很大差異,這些差異自然而然地體現(xiàn)在兩種不同的語言中。學生若不能從語言中感知這些差異,勢必會影響他們對這一語言所傳遞的信息的正確理解。在雙

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。