英語翻譯模擬卷一(含參考答案)

英語翻譯模擬卷一(含參考答案)

ID:32306433

大?。?6.50 KB

頁數(shù):5頁

時間:2019-02-03

英語翻譯模擬卷一(含參考答案)_第1頁
英語翻譯模擬卷一(含參考答案)_第2頁
英語翻譯模擬卷一(含參考答案)_第3頁
英語翻譯模擬卷一(含參考答案)_第4頁
英語翻譯模擬卷一(含參考答案)_第5頁
資源描述:

《英語翻譯模擬卷一(含參考答案)》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。

1、《翻譯》模擬試卷一考試形式:閉卷考試時間:90分鐘站點:________姓名:學(xué)號:成績:________I.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.(10%)1.Itistheheightofmyambitiontoservemycountry.2.Historiesmakemenwise;poemswitty;themathematicssubtle;naturalphilosophydeep;moralgrave;logicandrhetoricabletocontend

2、.3.Betterbewisebythedefeatofothersthanbyyourown.4.Heisallblackandblueandisalmostbeyondrecognition.5.Ifthiswasatimeoftriumphforthemany,itwasapainfulperiodforthefew.第5頁共5頁II.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.(10%)1.我們旅游過的地方中,最富有吸引力的要數(shù)青海湖了。2.必須進(jìn)行認(rèn)真教育,以期一步一步解

3、決這個問題。3.杰克戴著一副墨鏡,穿著一身厚毛衣。4.海峽兩岸的中國人都是骨肉同胞,手足兄弟。5.駐大會圓滿成功!祝與會代表身體健康,在此玩得開心。第5頁共5頁III.TranslatethefollowingpassageintoChinese.(40%)TheUniversityofLondonisanonsectarian,co-educational,government-supportedinstitution,locatedinLondon,England.Itwasfoundedin1836tomeetth

4、eneedsofagrowingmiddleclasswhodesirednonsectarianeducationinthearts,science,ormedicine.Uptothattime,theexistinguniversitiesofEnglandhadconfinedtheawardingdegreesgenerallytothemembersoftheChurchofEngland,andlittleemphasishadbeenplacedoncurriculumunrelatedtotheolog

5、icalstudies.Theuniversityfunctionedasanexaminingbodyforothereducationalinstitutionsuntil1900whenitwasreconstitutedasateachingaswellasanexamininginstitution.Adistinctivefeatureoftheuniversityisitsrecognitionoraccreditationofanumberofindividualteachersincertaineduc

6、ationalinstitutionsnototherwiseconnectedwiththeuniversitywithwhomstudentsmayfollowcoursesofinstructionleadingtoadegreefromtheUniversityofLondon.Todaytheinstitutionisavastsystemofcolleges,institutes,andschoolsscatteredthroughoutLondonanditsenvironments.Themainuniv

7、ersitycenterislocatedintheBloomsburysectionofLondon,neartheBritishmuseum.第5頁共5頁IV.TranslatethefollowingpassageintoEnglish.(40%)一個王朝之所以覆滅衰敗的結(jié)果,絕非單獨事件所造成的。不過歷史學(xué)者和史評家們常常挑出某些特定的事件,認(rèn)為它們是導(dǎo)致舊朝代滅亡的主要原因。他們有時甚至聲稱,假若不是因為某件事,改朝換代就不會發(fā)生。清代就有不少學(xué)者把明朝的覆亡歸咎于崇禎皇帝處決了他手下最具才干的大將袁崇煥。還有

8、一種法說盛行于通俗作家之中,認(rèn)為使異族入主華夏的罪魁乃是一位叫陳圓圓的美貌女子,而她不過是山海關(guān)統(tǒng)兵大帥吳三桂花一千兩銀子買來作妾的一位歌女而已。第5頁共5頁參考答案I.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.1.報效祖國是我的最大志向。2.歷史使人明智;詩詞使人靈秀;數(shù)學(xué)

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。