資源描述:
《新gtld爭議解決程序》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在工程資料-天天文庫。
1、模塊3附件新gTLD爭議解決程序模塊3附件新gTLD爭議解決程序本程序主要著眼于及時有效地解決爭議。作為新gTLD計劃的一部分,本程序適用于由爭議解決服務提供商(DRSP)管理的所有爭議案。每個DRSP都有一整套適用于此類爭議案的特定規(guī)則。申請人指南(2011年5月30日)P-1模塊3附件新gTLD爭議解決程序新GTLD爭議解決程序第1條ICANN的新gTLD計劃(a)互聯(lián)網(wǎng)名稱與數(shù)字地址分配機構(簡稱“ICANN”)實施了一項在互聯(lián)網(wǎng)上推出新的通用頂級域名(簡稱“gTLD”)的計劃。按照ICANN規(guī)定的條款和條件,申請人在相繼開展的幾輪申請中可以申請新gTLD。
2、(b)新的gTLD計劃包括爭議解決程序,對于申請新gTLD的個人或實體與反對該gTLD的個人或實體之間發(fā)生的爭議,將依據(jù)這一新的gTLD爭議解決程序(以下稱“本程序”)進行解決。(c)爭議解決案件應由爭議解決服務提供商(簡稱“DRSP”)依據(jù)本程序和第4條(b)款規(guī)定的相應DRSP規(guī)則進行審理。(d)申請新gTLD,即表示申請人接受本程序和第4條(b)款規(guī)定的相應DRSP規(guī)則的適用性;對新gTLD提出異議,即表示異議人接受本程序和第4條(b)款規(guī)定的相應DRSP規(guī)則的適用性。未經(jīng)ICANN的明確批準,雙方不得減損本程序;未經(jīng)相關DRSP的明確批準,雙方不得減損適用
3、的DRSP規(guī)則。第2條定義(a)“申請人”或“答辯人”是指已向ICANN申請新gTLD、并將成為異議回應方的實體。(b)“異議人”是指對已提交申請的新gTLD提出異議的一個或多個自然人或實體。(c)“審定組”是指DRSP依據(jù)本程序和第4條(b)款規(guī)定的相應DRSP規(guī)則而成立的專家小組,由一名或三名“專家”組成。(d)“專家裁決”是指審定組在遵照本程序和第4條(b)款規(guī)定的相應DRSP規(guī)則進行的爭議處理中根據(jù)異議的事實依據(jù)而做出的裁決。(e)《申請人指南》的模塊3中全面闡述了可對新gTLD提出異議的依據(jù)。這些依據(jù)以ICANN通用名稱支持組織(GNSO)于2007年8
4、月7日發(fā)布的關于“引入新的通用頂級域”的最終報告為基礎,在本程序中規(guī)定如下:(i)“字符串混淆型異議”是指潛在的gTLD包含的字符串與現(xiàn)有頂級域名或處于同一申請環(huán)節(jié)的其他申請字符串極其相似并可產(chǎn)生混淆的異議。(ii)“現(xiàn)有合法權利型異議”是指潛在的新gTLD包含的字符串侵犯了他人已被普遍接受的國際公認法律原則所承認或保護的現(xiàn)有合法權利的異議。(iii)“有限公眾利益型異議”是指潛在的新gTLD包含的字符串違背了人們普遍接受并受到國際法原則認可的道德和公共秩序相關法律規(guī)范的異議。(iv)“群體型異議”是指該字符串明確或非明確針對的群體中有很多人強烈反對該申請的異議。
5、(f)“DRSP規(guī)則”是指根據(jù)本程序已確定適用于異議處理的特定DRSP的程序性規(guī)則。申請人指南(2011年5月30日)P-2模塊3附件新gTLD爭議解決程序第3條爭議解決服務提供商各類爭議應由下列DRSP審理:(a)字符串混淆型異議應由國際爭議解決中心負責審理。(b)現(xiàn)有合法權利型異議應由世界知識產(chǎn)權組織仲裁調解中心負責審理。(c)有限公眾利益型異議應由國際商會的國際專業(yè)技術中心負責審理。(d)群體型異議應由國際商會的國際專業(yè)技術中心負責審理。第4條適用規(guī)則(a)審定組審理的所有爭議案件均應遵守本程序和特定類別異議所適用的DRSP規(guī)則。爭議案的結果應視為專家裁決,
6、審定組的成員應履行專家職能。(b)適用的DRSP規(guī)則如下:(i)對于字符串混淆型異議,適用的DRSP規(guī)則是ICANN新gTLD計劃的ICDR補充程序。(ii)對于現(xiàn)有合法權利型異議,適用的DRSP規(guī)則是新gTLD爭議解決的WIPO規(guī)則。(iii)對于有限公眾利益型異議,適用的DRSP規(guī)則是國際商會的專業(yè)技術規(guī)則。(iv)對于群體型異議,適用的DRSP規(guī)則是國際商會的專業(yè)技術規(guī)則。(c)如果本程序與適用的DRSP規(guī)則之間存在任何分歧,應以本程序為準。(d)爭議審理地點(如相關)應為負責審理爭議案的DRSP所在地點。(e)在所有情況下,審定組均應確保平等對待各方,每一
7、方都有合理的機會表明自己的立場。第5條語言(a)根據(jù)本程序進行的所有申報和爭議處理均采用英語。(b)雙方可以使用其母語提交支持證據(jù),前提是這些證據(jù)附有所有相關文本的經(jīng)認證的或官方英語翻譯,但審定組有權對此另作規(guī)定。第6條通信和時限(a)各方與DRSP和審定組的所有通信均須采用電子形式提交。如果一方希望提交無法采用電子形式的材料(如證據(jù)模型),應征得審定組的同意,而審定組應自行決定是否接受非電子形式的提交材料。(b)DRSP、審定組、申請人和異議人應向彼此提供與爭議案有關的所有信件往來的副本(審定組與DRSP之間以及審定組成員之間的機密信件除外)。(c)為確定時間期
8、限的開始日