新詞速遞2-譯國譯民翻譯

新詞速遞2-譯國譯民翻譯

ID:33704327

大?。?7.00 KB

頁數(shù):4頁

時間:2019-02-28

新詞速遞2-譯國譯民翻譯_第1頁
新詞速遞2-譯國譯民翻譯_第2頁
新詞速遞2-譯國譯民翻譯_第3頁
新詞速遞2-譯國譯民翻譯_第4頁
資源描述:

《新詞速遞2-譯國譯民翻譯》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在應用文檔-天天文庫。

1、新詞速遞2-譯國譯民翻譯公司?一、路怒癥??面上的車越來越多,高峰時段的交通擁堵就難免。而這個時候,開車的人們能夠保持心平氣和的似乎也不多,稍有不慎便有可能言語相向,甚至動手。當然,堵車至堵心的行為雖然不當,還算事出有因。在路上還有那么一群人,開車無章法,蠻橫無理,還隨時想要欺負其他的司機,這樣的行為就有點病態(tài)了,在英語里,我們管這種行為叫做roadrage。不管在哪里生的氣,放到路面上來發(fā)泄怎么說都是不合適的。你說呢?Roadrageisaggressiveorangrybehaviorbyadriverofanautomobileorothermotorvehicl

2、e.Suchbehaviormightincluderudegestures,verbalinsults,deliberatelydrivinginanunsafeorthreateningmanner,ormakingthreats.Roadragecanleadtoaltercations,assaults,andcollisionswhichresultininjuriesandevendeaths.Itcanbethoughtofasanextremecaseofaggressivedriving.Thetermsupposedlyoriginatedinthe

3、USAduringthe1980s.???“路怒癥”指汽車或其它機動車的駕駛?cè)藛T有攻擊性或憤怒的行為。此類行為可能包括:粗鄙的手勢、言語侮辱、故意用不安全或威脅安全的方式駕駛車輛,或?qū)嵤┩{?!奥访鎽嵟Y”可引起口角紛爭、傷害以及可能導致受傷甚至死亡的撞車事故,這種行為可被認定為攻擊性駕駛的極端案例。這個說法上世紀80年代產(chǎn)生于美國。???Thefollowingarecommonmanifestationsofroadrage:???以下是“路怒癥”常見的表現(xiàn)形式:???Generallyaggressivedriving,includingsuddenacceler

4、ation,braking,andclosetailgating.???普通的攻擊性駕駛,包括突然加速、剎車,以及跟前車太近。???Cuttingothersoffinalane,ordeliberatelypreventingsomeonefrommerging.???突然進入別人的車道,或故意阻止別人并線。???Soundingthevehicle'shornorflashinglightsexcessively.???急按喇叭或打燈。???Drivingathighspeedsinthemedianofahighwaytoterrifydriversinbothl

5、anes.???在公路中間高速行駛以使雙方向行駛的司機都受到驚嚇。二.你身邊有“橡皮人”嗎夢破、夢醒或夢圓了,回到現(xiàn)實,所以無夢。傷痛太多、太重、太深了,已經(jīng)麻木,反而無痛。生活過得艱難、單調(diào)、自我,日復一日,變得無趣。越來越多的中國人,正在變成無夢、無痛、無趣的“橡皮人”。???"Onedayatatime"mightbethemottoforagrowinggroupoffatiguedyoung,white-collarChineseknownas'eraser'or'plasticine'men(xiangpiren).???“得過且過”大概是越來越多疲憊的年輕

6、白領一族的生活信條,他們被稱為“橡皮人”。???Brow-beatenoutofshapebylife,theyshowlittleifanyresponseastheyarekneadedthiswayandthat,theyaremostlywhite-collarworkerswhoaresomewhatnumbtolife,havenodreams,interestsorideals,anddonotfeelmuchpain-orjoy.???在生活的壓力下,他們的身體狀況都不佳,遭到任何的待遇也不會有太多反應,他們多數(shù)是白領,對生活麻木,沒有夢想、愛好或理想,

7、也感覺不到痛苦或快樂。???These'plasticinemen'canbefoundamongdoctors,bankemployees,teachers,journalists,trafficpolicemen,civilservants,actorsandtaxidrivers.Typically,theyworkaloneandformorethan50hoursaweek.Theyfeelasiftheyhaveexpendedalltheirenergyandalltheygetinreturnisasenseofempti

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。