資源描述:
《中古、近代漢語詞匯的發(fā)展》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、中古、近代漢語詞匯的發(fā)展中古漢語詞匯發(fā)展的特點(diǎn)許多單音詞的意義發(fā)生變化復(fù)音詞大量產(chǎn)生是此期重要特點(diǎn)佛教傳入,外來詞大量增加成語大量增加近代漢語詞匯的發(fā)展大量口語和方言詞語進(jìn)入文學(xué)語言。曾吸收某些蒙語和滿語借詞,有的保留至今。3.新詞中,雙音詞占絕對優(yōu)勢,也產(chǎn)生很多其它多音節(jié)詞。4.與西方聯(lián)系日益密切,出現(xiàn)大量借詞、大批新詞。漢語詞匯發(fā)展的一般特征和基本趨向詞由音節(jié)構(gòu)成,趨向復(fù)音化詞義引申變化,日趨復(fù)雜精密靈活不斷吸收古詞方詞,按漢語特點(diǎn)吸收外來詞中古漢語:許多單音詞的意義發(fā)生變化新產(chǎn)生的單音詞里,有一部分是由上古舊詞派生出來的。例如:等等候,等待。這是六朝產(chǎn)生的新詞。
2、中古新詞大部分和舊詞沒有意義上的聯(lián)系。(1)新詞舊形這類詞讀音和字形跟舊詞相同,但意義上跟舊詞沒有關(guān)系。婆上古“婆娑”:舞蹈的樣子。六朝時,“婆”:母親。(新詞)(2)新詞新形意義和形式都是中古新產(chǎn)生的。如:爹父親。這是漢末出現(xiàn)的詞。覓尋找,尋求。產(chǎn)生于晉宋。新增單音詞,主要采用變調(diào)構(gòu)詞①衣《廣韻》“于希切”,平聲,是名詞;又“于既切”,去聲,是動詞。有些詞,變調(diào)后詞性不變,但詞義變了,如: ?、亠L(fēng):平聲,動詞,“教化”;去聲,仍是動詞,“諷刺”。 ?、诩伲荷下?,動詞,“取借于人”;去聲,仍是動詞,“給予人”。中古:復(fù)音詞大量產(chǎn)生(一)復(fù)音詞大增,雙音化趨勢加快。
3、上古那些正在形成但還不固定的復(fù)音詞(或詞組)到本期大都凝固下來以外,本期還產(chǎn)生了大批新的復(fù)音詞。(二)雙音化方式多種多樣(1)偏正式、動賓式、主謂式、聯(lián)合式、動補(bǔ)式等都已出現(xiàn)。例:2)多音詞簡縮為雙音節(jié)詞。例如:合縱連橫-縱橫恒河沙數(shù)-恒沙三公九卿-三九3)重疊原語素。例如:每-每每爺-爺爺?shù)埽艿芄茫霉弥泄牛悍鸾虃魅?,外來詞激增西域借詞:駱駝、猩猩(先秦傳入);琥珀、琉璃、苜蓿、葡萄、胭脂、石榴(兩漢傳入);玻璃、可汗、茉莉(六朝、唐時傳入)。秦漢以來,“胡+單音語素”。例如:胡餅、胡床、胡瓜、胡麻、胡琴、胡鼓這些不是外語借詞。佛教的借詞、新詞、新義1.音譯詞:比
4、丘、比丘尼、缽、剎、剎那、佛、浮屠、和尚、偈、劫、舍利。2.在音譯的基礎(chǔ)上加表義的語素構(gòu)成合成詞。懺悔、閻羅王。3.意譯詞:慈悲、大乘、道場、導(dǎo)師、地獄、煩惱、方便。4.舊詞新義:利用舊有詞形而賦予新義。布施《韓非子·顯學(xué)》:“今上徵斂于富人,以布施于貧家?!保ㄒ载斘镉枞耍┯靡苑g梵語dana(檀那),為六波羅密之一。分為三種:一財施,即施舍財物;二法施,即說法度人;三無畏施,即以無畏施于人,救人厄難。居土《韓非子·外儲說》:“齊有居土田仲者。”(未做官的土人)用以意譯梵語grhapati(迦羅越),指在家受過三歸、五戒的佛教徒.有一些佛教的專門詞語進(jìn)入漢語普通詞匯。
5、世界、現(xiàn)在、過去、未來、塔、佛、煩惱、平等、方便、導(dǎo)師有些反映佛教內(nèi)容的單音詞具有強(qiáng)大的構(gòu)詞能力?!胺稹睘榛菊Z素構(gòu)成的復(fù)音詞:佛道、佛典、佛殿、佛法、佛骨、佛國、佛會、佛火、佛戒、佛律、佛寺、佛塔、佛堂、佛心(佛的大慈大悲之心)中古:成語的發(fā)展一部分是上古流傳下來的,如:華而不實(shí)、巧言令色、狼子野心、絕長補(bǔ)短、唇亡齒寒、畏首畏尾大量成語是中古新產(chǎn)生的,主要有三個來源:來自上古典籍,如:一日三秋、自強(qiáng)不息、后生可畏出自中古作品和人民口語:出人意表、以身許國來自佛教作品:不二法門、不可思議、回光返照、五體投地近代:口語方言成分有的生命力較短。如:羓、剪徑。普通話里已不存
6、,方言里保留。如:老公、望頭、排揎有的詞形式上保存而意義發(fā)生變化。一是復(fù)音詞部分意義保存部分消失。巴結(jié)近代(1)奮斗,努力爭取。(2)奉承,討好?,F(xiàn)代“巴結(jié)”沒有(1)義。二是近代漢語原有義消失,現(xiàn)在用別的意義。開除近代①解脫,免除。②除掉,殺死?,F(xiàn)代“開除”指將成員除名使退出集體.蒙滿借詞大多數(shù)蒙語借詞到了明清被淘汰。如:哈敦也作“哈屯”。蒙語xatun,音譯。娘子,夫人。元無名氏《岳飛精忠》:清龔自珍《蒙古冊降表序》:少數(shù)蒙語借詞至今通用的。歹蒙語tai音譯。意思是“不好,壞”。站也叫“站赤”。蒙語音譯。原意為路,后指驛站,車站。例:還有漢語和蒙話里的詞循環(huán)借用的
7、情況?!安┦俊睗h語詞→蒙語借去→漢語借回來,寫作“把勢”或“把式”。例:清代,漢語里的滿語借詞更多。如:阿哥滿語age音譯,父母對兒子的稱呼.格格滿語gege音澤。小姐。清朝貴族女子的稱呼。現(xiàn)代僅存“薩其馬”等個別的詞。近代新生復(fù)音詞近代雙音詞發(fā)展的主要特點(diǎn)是新的合成詞大量增加。各類結(jié)構(gòu)形式齊備。例:中古產(chǎn)生,元以后有了巨大的發(fā)展。有四種格式。(1)附加式AB—C的格式。如:“兩口子;“可憐見”。(2)偏正式AB—C和A—BC兩類。如:俏皮話;多早晚、臭皮囊。(3)補(bǔ)充式分A—BB和A—BC兩類。如:沉甸甸;惡支煞。(4)重疊式三音詞A不A式如:淡不