資源描述:
《自考新版大學語文古文翻譯》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、新版大學語文古文翻譯(一)寡人之于國也[譯文]????粱惠王說:“我對于國家,總算很盡心了吧!如果黃河北部地區(qū)發(fā)生災(zāi)荒,我就遷移那里的災(zāi)民到河東,遷移河東的糧食到河內(nèi);如果河東地區(qū)發(fā)生災(zāi)荒,也是這樣辦。考察鄰國的政事,沒有像我這樣盡心的。但是鄰國的百姓不會少一點,而我的百姓也不會多一點,這是為什么呢?”??孟子回答說:“大王喜歡打仗,請允許我以打仗來做個比喻:(在)戰(zhàn)鼓咚咚敲響,兵器剛剛交鋒(的時候),(有人)就丟掉鎧甲,拖著兵器逃跑,有的跑了一百步然后停了下來,有的人的跑了五十步然后停了下來,用只是逃跑了五
2、十步來嘲笑逃跑一百步的,那怎么說呢?”??梁惠王說:“不行,那只是沒有跑到一百步罷了,這也是逃跑?!????孟子說:“大王如果知道這個道理,就不要指望自己的百姓比鄰國多了?!????“如果(耕作)不違背農(nóng)時,那么糧食就吃不完了;如果細密的網(wǎng)不進入池塘,那么魚鱉就吃不完了;如果按一定的季節(jié)進入山林砍伐,那么木材就用不完了。糧食和魚鱉吃不完,木材用不完,這樣就使老百姓供養(yǎng)家人,喪葬死者沒有遺憾了。這就是王道的開端。????“(讓每一家)有五畝地的宅院,又種上桑樹,那么五十歲的人可以穿上(輕軟的)絲織衣服;雞、豬、
3、狗等家禽家畜,不要失去養(yǎng)育它們的時機,那么七十歲的人可以吃上肉了;(每家)百畝的農(nóng)田,不要占用他們的農(nóng)作季節(jié),那么數(shù)口之家就可以沒有饑餓了;認真辦好學校教育,用孝順父母、敬愛兄長的道理來反復教導他們,那么頭發(fā)花白的老人就不會身背頭頂(重物)走在路上了。七十歲的人有絲織衣服穿,有肉吃,黎民百姓不挨餓不受寒;這樣做了卻不能統(tǒng)一天下的事,還從來不曾有過。“(現(xiàn)在是)狗和豬在吃人的食物卻不知道去制止,路上有餓死的尸體還不知道開倉發(fā)糧賑救饑民;人死了,卻說:‘不是我的責任,是年成不好的緣故?!@和用兵器殺死了人,卻說‘
4、不是我殺的,是兵器殺的’有什么兩樣呢?大王如果不歸罪于年成,那么這樣天下的老百姓就會到您這兒來了?!?<秋水>>[譯文]??秋天的雨水按季節(jié)到來,很多河流都注入黃河,黃河水流寬大到辨別不清兩岸之間、河中小洲之間是牛是馬。于是河伯沾沾自喜,認為天下的美景全都自己這里了。他沿著水流向東行,到了北海,臉朝東看去,看不見海水的盡頭。于是河伯開始改變了他(沾沾自喜)的臉色,仰視著向海若(海神)感嘆說:“俗語中有這樣的說法:‘聽到了很多道理后,就認為沒有人比得上自己了?!@句話說的就是我吧。而且我曾聽說有人認為孔子的學識
5、不多并輕視伯夷的德義,起先我不相信;現(xiàn)在我目睹了您難以窮盡的樣子,如果我不到您的家門口就真是太危險了,我將長久地被明白大道的人所譏笑了?!??北嗨若說:“井中之蛙不能跟它談?wù)摯蠛?,這是因為它被狹小的居處所局限了;夏生秋死的昆蟲不能跟它談?wù)摫?,這是因為它被時令所**了;見識淺陋人不能跟他談?wù)摯蟮?,因為他被所受的教育束縛了?,F(xiàn)在你從河岸出來,觀看到了大海,才知道你的丑陋,我將可以對你談?wù)摯蟮览砹?。天下的水,沒有比海更大的了。千萬條水流歸**海,不知道什么時候會停止,可是(大海)不會滿溢;海水從尾閭(排水口)泄出,
6、不知道什么時候會停止,但(大海)不會空虛;春天、秋天大海的水量年年不變,水災(zāi)、旱災(zāi)對它都沒有絲毫影響。這就是它遠遠超過長江、黃河的水流,(那是)不可能用量度來計數(shù)的,但我卻從來沒有因此而自我夸耀,我認為自己是稟受了陰陽之氣,方得列形于天地之間。我在天地之間,就像小石、小樹在大山上一樣,我正覺得自己見聞太少,又憑什么自我夸耀呢?我盤算四海在天地之間,不就像蟻穴在大的湖澤中一樣嗎?盤算中原地區(qū)在四海之內(nèi),不就像稗草籽在太倉中一樣嗎?稱呼事物(種類)數(shù)量的名號叫做“萬”,人不過是萬物中的一種;人們聚集在九州,凡有五
7、谷生長的地方,車船通達的地方,每個人不過是天下人中的一個;這一個人與萬物相比,不就像毫毛末梢在馬身上一樣嗎?五帝連續(xù)統(tǒng)治的,三王(不斷)爭奪的,仁義之人憂慮的,賢士們操心的,全都在這(小小的九州)里了。伯夷辭讓它憑它取得名聲,孔子談?wù)撍鼞{它顯示淵博,這樣看來,他們的自我夸耀,不就像你先前對河水的自我夸耀嗎?”《諫逐客書》[譯文]??我聽說大臣們商議驅(qū)逐客卿,我私下里認為這樣做錯了。????從前秦穆公訪求賢士,西邊從戎地計取由余,東面換得百里奚,從宋國禮迎蹇叔,從晉國招來丕豹、公孫支。這五位賢士,都不出生在秦國
8、,可是穆公重用了他們,(結(jié)果)兼并了二十個國家,于是稱霸西戎。秦孝公采用商鞅的法令,移風易俗,老百姓因此而富足,國家因此而強盛,百姓樂于為國效力,諸侯前來親近歸服,并且戰(zhàn)勝楚國、魏國的軍隊,攻取了千里土地,(國家)至今安定強盛。秦惠王采用了張儀的計謀,攻占了三川之地,西面并吞了巴蜀,北面收取了上郡,南面攻取了漢中,吞并了九夷地區(qū),控制了鄢、郢一帶,東面占據(jù)了成皋要塞,割取了肥沃富饒的土地,于是就離散