資源描述:
《中國EFL學(xué)習(xí)者英語情態(tài)動詞習(xí)得探究》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。
1、中國EFL學(xué)習(xí)者英語情態(tài)動詞習(xí)得探究[摘要]對中國學(xué)習(xí)者情態(tài)動詞語義的習(xí)得研究是二語習(xí)得研究中的一個重要方面。本研究采用實證的方法,調(diào)查三個不同英語水平層次學(xué)習(xí)者掌握情態(tài)動詞以及情態(tài)動詞語義的習(xí)得情況。[關(guān)鍵詞]情態(tài)動詞道義情態(tài)詞認識情態(tài)詞基金項目:陜西省教育廳科學(xué)計劃項目,項目編號:llJK0467o引言作為語言重要組成部分的情態(tài)(modality)是一個較為復(fù)雜的范疇。情態(tài)動詞(modalaux訂iary)隸屬于助動詞的范疇,是中國英語學(xué)習(xí)者的一大難點。情態(tài)動詞道義情態(tài)義(deontic)表達的是其主語所感覺到的義務(wù)、需要或允許履行的
2、行為,而認識情態(tài)義(epistemic)則表達說話人對命題真值(truthvalue)的肯定程度。歸納如下表一:國內(nèi)外對于二語習(xí)得領(lǐng)域內(nèi)的情態(tài)動詞研究大多數(shù)是靜態(tài)的研究。缺少針對同一母語背景中的不同語言水平的英語學(xué)習(xí)者情態(tài)動詞的使用特點及語義習(xí)得的比較研究。本研究采用橫向?qū)嵶C調(diào)查,描述、比較分析不同英語水平層次的中國學(xué)生習(xí)得及使用核心情態(tài)動詞語義的規(guī)律,具體回答以下問題:1)不同英語水平中國英語學(xué)習(xí)者情態(tài)動詞的使用有什么異同,具體表現(xiàn)在哪些方面?2)不同英語水平中國英語學(xué)習(xí)者在表達道義情態(tài)義與認識情態(tài)義的情態(tài)動詞使用上有什么異同?具體表現(xiàn)
3、在哪些方面?研究方法1.研究對象本研究選取高級、中級、初級三種英語水平的中國學(xué)生。初級水平者為某市一所標準化高中二年級隨機抽取的30名學(xué)生;中級水平者為某個大學(xué)英語專業(yè)二年級一個班的30名學(xué)生(即將參加英語專業(yè)四級考試);高級水平者為某所大學(xué)28名英語專業(yè)四年級本科生(即將參加英語專業(yè)八級考試)。2?數(shù)據(jù)的收集本研究采用測試的方法檢測中國學(xué)生情態(tài)動詞及情態(tài)語義的習(xí)得。試卷由40道填空題組成(涵蓋了9個核心情態(tài)動詞表達的20個基本的情態(tài)語義)。學(xué)習(xí)者的測試任務(wù)以專項練習(xí)的形式由任課教師完成。初級組收回有效試卷29份,中級組28份,高級組28
4、份。收集的數(shù)據(jù)均用SPSS17.0進行分析。結(jié)果與討論1.總體結(jié)果首先我們對三組學(xué)習(xí)者在情態(tài)動詞使用的正確得分情況作了統(tǒng)計學(xué)的分析。結(jié)果見表二。在正確率平均得分上,高級組略優(yōu)于中級組,中級組略優(yōu)于初級組(30.3250>29.4750)o高級組的平均值較高,標準差和方差也是最高的。這說明高級組的學(xué)習(xí)者的正確得分分布很分散,在情態(tài)動詞的使用上存在很大的不穩(wěn)定性。為了進一步分析各個水平組在不同題目上的表現(xiàn),見圖一。高級組的學(xué)習(xí)者在極少數(shù)的題目上得到了最高分,而且在幾個題目上得了最低分。中級學(xué)習(xí)者在大多數(shù)題目上的得分高于初級學(xué)習(xí)者,但優(yōu)勢并不是
5、很明顯。而初級學(xué)習(xí)者在某些題目上得到了最高分。這可能是因為高中二年級正是出于對英語情態(tài)動詞用法的復(fù)習(xí)階段。中高級學(xué)習(xí)者對情態(tài)動詞的一些用法出現(xiàn)了回落現(xiàn)象。張琳(2011)的研究發(fā)現(xiàn),中國大學(xué)生在口語中使用情態(tài)動詞時,也傾向于用Should來表示“義務(wù)、必要性”且使用正確率很高,而使用Should表示“邏輯推斷”語義的錯誤率很高。這和學(xué)生學(xué)習(xí)情態(tài)動詞時只是刻板地按照一些語法書給出的漢語來理解并使用情態(tài)動詞的語義有很大的關(guān)系。中國學(xué)習(xí)者對于Would表達“意愿”的根情態(tài)意義的使用不足,則可能是因為大多數(shù)的中國學(xué)習(xí)者更多地是把would看作是w
6、訂1的過去時標志。中國的學(xué)習(xí)者不清楚這對情態(tài)詞并不僅僅是時間上的差異,而在于情態(tài)化的程度。而對于may的使用錯誤率較高的原因,我們也作了分析。大多數(shù)學(xué)生都從"禁止”的角度去思考,選擇“mustn't”的學(xué)生占了大多數(shù)。因此,母語的負遷移導(dǎo)致了錯誤使用。1.認識情態(tài)意和道義情態(tài)意的使用從表三我們可以明顯看出,首先,三個不同水平組的學(xué)習(xí)者使用道義情態(tài)意義的情態(tài)動詞正確率都高于使用認識情態(tài)意義情態(tài)動詞。其次,就使用表達道義情態(tài)意的情態(tài)動詞而言,但初級學(xué)習(xí)者的正確率最高(39.5%),可能是因為前面所提到的初級學(xué)習(xí)者正處在基礎(chǔ)語法的學(xué)習(xí)和復(fù)習(xí)階段
7、。使用認識情態(tài)動詞的正確率呈現(xiàn)出從初級到中級再到高級的逐步增加的發(fā)展趨勢。說明隨著學(xué)習(xí)者語言能力的提高,他們能夠選擇更多的情態(tài)動詞恰當?shù)乇磉_對所述問題的評價或自己的思想。結(jié)論綜上所述:三個水平組的學(xué)習(xí)者在情態(tài)動詞的使用上表現(xiàn)出從初級組到高級組逐步發(fā)展的趨勢,使用的正確率呈現(xiàn)出極不均衡的現(xiàn)象,使用道義情態(tài)動詞的正確率都高于使用認識情態(tài)動詞的正確率,使用認識情態(tài)動詞的正確率呈現(xiàn)出從初級到中級再到高級的逐步增加的發(fā)展趨勢。因此,英語教學(xué)中,應(yīng)盡可能地提供恰當?shù)恼Z境來讓學(xué)生感受和習(xí)得情態(tài)意義的表達方式。參考文獻:[1]Aijmer,K.2002.
8、ModalityinadvancedSwedishlearnerswritteninterlanguage[A]?InS.Granger,J.Hung&S.Petch-Tyson(ed)?Co