陳黎的跨文化詩(shī)學(xué)研究

陳黎的跨文化詩(shī)學(xué)研究

ID:44072627

大小:82.51 KB

頁(yè)數(shù):35頁(yè)

時(shí)間:2019-10-18

陳黎的跨文化詩(shī)學(xué)研究_第1頁(yè)
陳黎的跨文化詩(shī)學(xué)研究_第2頁(yè)
陳黎的跨文化詩(shī)學(xué)研究_第3頁(yè)
陳黎的跨文化詩(shī)學(xué)研究_第4頁(yè)
陳黎的跨文化詩(shī)學(xué)研究_第5頁(yè)
資源描述:

《陳黎的跨文化詩(shī)學(xué)研究》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫(kù)。

1、陳黎的跨文化詩(shī)學(xué)硏究感謝劉紀(jì)蕙教授的評(píng)論和陳黎先生的指止與部分資料的提供,得以有了臾進(jìn)一步的修改和論述。暨南國(guó)際大學(xué)中國(guó)語(yǔ)文學(xué)系助理教授。1參照張雙英編寫的《二十世紀(jì)臺(tái)灣新詩(shī)史》和洪子誠(chéng)、劉邃翰合編的《中國(guó)當(dāng)代新詩(shī)史》。2文學(xué)獎(jiǎng)是否可以是一種指標(biāo),不在本文的討論範(fàn)圍°但是2000年陳黎繼洛夫及白萩之後成爲(wèi)第二十三屆吳三連獎(jiǎng)的文學(xué)類以新詩(shī)獲獎(jiǎng)?wù)?,將有極大的可能改變文學(xué)史對(duì)陳黎的引介和評(píng)價(jià)。陳正芳*一、解讀陳黎文學(xué)生命的一種方法陳黎,原是一位在《臺(tái)灣文學(xué)史綱》不佔(zhàn)篇幅的作家,然其三十多年的創(chuàng)作不僅累積了相當(dāng)豊富的成果,近十多年以其作品進(jìn)行品評(píng)的賞析文字也與

2、FH具增。雖說(shuō)近年出版的幾本新詩(shī)史對(duì)陳黎其人其詩(shī)的引介已有字?jǐn)?shù)的增加,卻仍然從他曾爲(wèi)《大地》詩(shī)社成員爲(wèi)選評(píng)的立基’寫史之人固然有自我的文學(xué)史觀,且參照的文獻(xiàn)也多少反映了某種歷史的真實(shí),但是陳黎的重要性是依附在《大地》的時(shí)代意義上嗎?$早在九0年代初林燿德就將陳黎選入《臺(tái)灣新世代詩(shī)人大系》,彼時(shí)的陳黎創(chuàng)作量不多,「卻是一位風(fēng)貌多變的詩(shī)人」,且其「多面汲取創(chuàng)作意念,在詩(shī)和散文兩者的經(jīng)營(yíng)中,都出現(xiàn)他複雜的身世」。(頁(yè)377)再就奚密、廖咸浩、賴芳伶、劉紀(jì)蕙等學(xué)者撰述的幾篇具有指標(biāo)性的論文,應(yīng)該可以看到詩(shī)人棄絕編碼的個(gè)人特質(zhì)和突破文字侷限與形式框架的詩(shī)路歷程。

3、如此一來(lái),詩(shī)人在臺(tái)灣新詩(shī)史的定位便當(dāng)重新確認(rèn),換言之,我們或許該試圖探詢的是陳黎的文學(xué)生命在沿著自己的創(chuàng)作軌跡前進(jìn)時(shí),如何匯流於臺(tái)灣文學(xué)史的大溪。陳黎詩(shī)作兼具前衛(wèi)和本土的特質(zhì),是現(xiàn)今最爲(wèi)人稱道之處,於是乎從後現(xiàn)代主義、後殖民論述、精神分析、美學(xué)等觀點(diǎn)解析陳黎創(chuàng)作的特點(diǎn)及時(shí)代意義相應(yīng)而生。林燿德指稱陳黎多面汲取創(chuàng)作養(yǎng)分的多面性是接受「西方思潮」、「第三世界文學(xué)」和「影像藝術(shù)」(頁(yè)377)。其妻張芬齡更淺白地說(shuō):「透過(guò)閱讀和聆聽(tīng),他讓自己和世界保持相當(dāng)?shù)穆?lián)繫。他寫他喜歡的作家,音樂(lè)家,藝術(shù)家,並且把許多詩(shī)人的作品翻成中文?!梗ㄍ跬蔷?,頁(yè)182)如是之故,

4、陳黎的文化跨越亦是不可輕忽的創(chuàng)作特質(zhì),由此是不是可以說(shuō)在本土與前衛(wèi)之外,以文化越界的理解,陳黎落實(shí)了「立足本土,放眼世界」的口號(hào)?而這是不是也超越了〈大地〉詩(shī)社在臺(tái)灣文學(xué)斷代中的重要性呢?陳黎的文化跨越性是多重而複雜的,舉凡音樂(lè)、美術(shù)、中國(guó)古典、日本、西洋、拉美文學(xué)及廣告等皆可入詩(shī),其中乏人討論的是陳黎如何藉由翻譯進(jìn)行跨文化的詩(shī)創(chuàng)意。上個(gè)世紀(jì)九0年代初,陳黎寫了一篇充滿詩(shī)人想像的散文——〈塔拉斯布爾巴島之旅〉,這篇散文精彩之處在於一個(gè)擬真的度假之旅,建構(gòu)了詩(shī)人的文學(xué)烏托邦',其屮有一段文字最能彰顯詩(shī)人的自由主義:我走到飯店外,卻沒(méi)看到任何旗幟。無(wú)數(shù)金黃

5、的小花開(kāi)滿草地那邊的斜坡,這些矮小、火力十足的植物像突擊隊(duì)般翻過(guò)巖石,一直向海邊挺進(jìn)。櫃臺(tái)人員走出來(lái)告訴我那些花就是他們的國(guó)旗?!改愕囊馑际悄銈兊膰?guó)旗是黃色的?」我困惑地問(wèn)。他搖搖頭,對(duì)我說(shuō)他們的國(guó)旗沒(méi)有固定的顏色。他說(shuō)這些黃澄澄的花很快就會(huì)凋盡,被另外一種濃烈的藍(lán)紫色的花取代。春天的心由黃轉(zhuǎn)藍(lán),又轉(zhuǎn)紅,這些無(wú)名的小花交互興替。風(fēng)今天抖開(kāi)j種顏色,明天又吹醒另i種顏色。春天在這島上的山坡不斷地變換閾旗——不同的共和國(guó)輪流佔(zhàn)領(lǐng)山頭,以勝利者的姿態(tài)向世人誇示它們的旗幟。塔拉斯布爾巴島是作家虛擬的度假勝地'但是擬真的描寫讓讀者真心嚮往。從進(jìn)入小島的海關(guān)到出境

6、的機(jī)場(chǎng)逗留,不僅是旅程的開(kāi)始與終結(jié),也是作者建立文學(xué)烏托邦的過(guò)程。在此叢爾小島只要手持文化院認(rèn)證的「世界文學(xué)家名作集」屮任何一種,即可輕鬆入關(guān)。陳黎強(qiáng)調(diào)此國(guó)人民璽視文學(xué)之程度,在英度假結(jié)束時(shí),可見(jiàn)一斑。機(jī)場(chǎng)免稅書(shū)店的店員請(qǐng)作者在塔拉斯布爾巴語(yǔ)的《小丑畢費(fèi)的戀歌》上簽名‘除了點(diǎn)出整篇遊記的想像性,也昭明陳黎一貫的詼諧作風(fēng)。本文原結(jié)集在《彩虹的聲音》(1992年),後收錄於《陳黎情趣散文集》。、聶魯達(dá)這段文字是陳黎翻譯自Neruda,Pablo.Conficsoquehevividomemorias.Barcelona:EditorialSeixBarra

7、l.1976.p.410-422.相仿的段落只佔(zhàn)全文的十分之一不到'而被援引翻譯的段落是夾在聶魯達(dá)談其得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的一小段文字,故不應(yīng)視〈塔拉斯布爾巴島之旅〉爲(wèi)仿作。見(jiàn)《詠歎調(diào)》。如果耍談這段文字的創(chuàng)意,一定耍回到陳黎的翻譯來(lái)看。陳黎曾經(jīng)翻譯一段智利詩(shī)人聶魯達(dá)(PabloNeruda)漫談獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的前後經(jīng)歴,那是一九六三年的春天':春天以蔓生的黃色展開(kāi)它的行動(dòng)。萬(wàn)物都覆上了不可勝數(shù)的金黃的小花。這矮小、火力十足的作物開(kāi)滿山坡,爬過(guò)巖石,一直向海邊挺進(jìn),甚至冒生於我們平口行走的小徑中央,好似向我們拋下戰(zhàn)書(shū),以證明它的存在。那些花長(zhǎng)久忍受隱匿的生

8、活,貧瘠的大地棄絕它們,讓它們寂寥地久藏地底,而今它們似乎找不到足夠的空間去安頓那螟沛的黃。這

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問(wèn)題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。