詞匯學—英國英語與美國英語的區(qū)別.ppt

詞匯學—英國英語與美國英語的區(qū)別.ppt

ID:56401717

大?。?44.73 KB

頁數(shù):23頁

時間:2020-06-16

詞匯學—英國英語與美國英語的區(qū)別.ppt_第1頁
詞匯學—英國英語與美國英語的區(qū)別.ppt_第2頁
詞匯學—英國英語與美國英語的區(qū)別.ppt_第3頁
詞匯學—英國英語與美國英語的區(qū)別.ppt_第4頁
詞匯學—英國英語與美國英語的區(qū)別.ppt_第5頁
資源描述:

《詞匯學—英國英語與美國英語的區(qū)別.ppt》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。

1、英國英語與美國英語的區(qū)別一、拼寫1.英國英語需要雙寫輔音字母時,美國英語則用單寫2.英國英語的詞尾-our在美國英語中常寫-or3.英國英語的詞尾-re在美國英語中往往寫作-er4.英國英語中動詞后綴-ize可寫作-ise,而美國英語通常只有-ize英美colourcolorhonourhonor英美waggonwagontravellertravelerjewellerjeweler英美centrecentermetremetertheatretheater英美RealiseRealizeSpecialisespecialize二

2、、發(fā)音英美示例/ɑ://?/fastpath/?//ɑ/hot美國英語中出現(xiàn)帶字母r的詞需要卷舌,而英國英語不卷舌water三、用詞1.同一個詞在英國英語、美國英語中表示不同的概念2.同一個概念在英國英語和美國英語中用不同詞表達英美Firstfloor二樓一樓Corn谷物玉米英美地鐵Underground,tubeSubway行李LuggageBaggage汽車(motor)carautomobile學期TermSemester電梯LiftElevator四、語法1.標準英語中,一般將來時第一人稱用shall;美國英語第一人稱用wi

3、llIshallgotovisitthemtomorrow.(英)Iwillgotovisitthemtomorrow.(美)2.介詞的用法英美AttheweekendOntheweekendAtthecornerOnthecornerFiveminutespastthreeFiveminutesafterthreeAtschoolInschool中國英語與中式英語定義中國英語:中國英語是中國人使用的,以規(guī)范英語為核心,可以用來表達中國社會文化各個方面的特有事物,不受母語的干擾和影響,通過音譯、譯借及語義再生等多種手段進行英語交際,

4、具有中國特點的詞匯、句式和篇章。中式英語:中國英語學習者與使用者因為受到母語的干擾和影響,生搬硬套漢語規(guī)則和習慣,在英語交際中出現(xiàn)的不符合規(guī)范或不合英語文化習慣的畸形英語。特點中國英語:詞匯層面的顯著特征是數(shù)量大、淘汰率低、翻譯方式靈活多樣、表意準確。音譯:衙門(yamen)風水(fengshui)譯借:將漢語的詞匯通過翻譯手段逐詞地借用英語來進行表達四個現(xiàn)代化(fourmodernization)春節(jié)(springfestival)中式英語:常常會出現(xiàn)冗余和重復(fù)。受漢語思維的影響,以漢語為母語的英語使用者在想要表達與其理想中對等的

5、漢語句子時經(jīng)常會使用多余的詞HehasreturnedbackHehasreturned./Hehascomeback.I'mrunningforpresident.EverydayAmericansneedachampion,andIwanttobethatchampion.我將參選美國總統(tǒng)。每一天,美國人民都需要一名冠軍,而我,想要成為那名冠軍。所以希拉里那句話應(yīng)該這么理解:美國的平頭百姓迫切需要一位捍衛(wèi)他們利益的總統(tǒng),老娘我就是為此來競選大美利堅總統(tǒng)!一詞多義1.什么是一詞多義我們通常說的一詞多義,其實包括homonym(同形

6、異源)和polysemy(多義詞)。Homonym來自希臘語,其中的homo意指(同一),onym指name,就是說(兩個意思)具有相同的名字。因此嚴格意義上說,同形異源現(xiàn)象是,詞源上明明沒有聯(lián)系的單詞,碰巧長得一樣。例如,bass有一個詞義是“巴斯魚”,它的語源是古英語barse;而它另一個詞義為“聲音,如低音或男低音”,這時它的語源是意大利語basso。polysemy一詞也來自希臘語,poly意指many(許多),sem指senseormeaning(意義)。這指的就是,一個語言形式具有多個不同卻互有聯(lián)系的意義的現(xiàn)象。本文開頭

7、的例子為自己戰(zhàn)斗而取得勝利時,你就是冠軍;為別人戰(zhàn)斗時,你就是他們的捍衛(wèi)者。這就是典型的一詞多義現(xiàn)象。2.為什么會有一詞多義現(xiàn)象?一句話總結(jié)就是:單詞太多了,老外也記不住以漢語為母語的我們很容易忽視一個問題——中文和英文在給新興事物命名時,方法大相徑庭。英語碰到新東西就習慣弄出個新單詞,而漢語往往是拼湊出一個新的詞語。舉個簡單的例子:Hairtail,Herring,Salmo,Bass,Corvina,Mullet,Cod,Tuna.......都是魚。Cod(鱈魚)你長這鬼樣我怎么知道你是魚呀!因此當英語詞匯量膨脹到一定程度的時

8、候,不管是造字的還是用字的都想偷個懶,所以一詞多義現(xiàn)象就“泛濫”了。3.一詞多義掌握不牢靠會有什么危害出現(xiàn)這樣的情況主要是我們學生平時記單詞的時候往往淺嘗輒止,不注意分析歸納。比如很多同學對culture這個單詞非常熟悉,但看到這個句

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。