資源描述:
《美國英語與英國英語的區(qū)別》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。
1、美國英語與英國英語的區(qū)別摘要:美國英語與英國英語的區(qū)別,大多數(shù)中國人將二者混淆,其實他們還是有很大的不同,在單詞拼法、習慣用語、數(shù)字表達、應用文寫作等諸多方面都存在著差異,甚至同一個詞在英、美語中會表示不同的概念或是同一概念在英美語中會用不同的詞來表達,比如“地鐵”一詞在英國和美國就分別用Underground和Subway來表示,類似的詞匯還有很多,像Football在英國表示“足球”,在美國則表示“橄欖球”,美國人往往習慣用Soccer來表示“足球”。我國的傳統(tǒng)英語教育一般采用的是英式英語教材,無論從單詞拼法還是音標發(fā)音上都在傳授英國英語的習
2、慣。但是不能否認的是,美國英語在中國潛移默化的影響要遠遠超出英國英語,美語伴隨美國文化在全球的傳播而風靡。同時,由于美語本身具有的強烈的現(xiàn)代感、語法要求和詞匯使用上靈活隨意、注重口語化的語言思維習慣,所以更容易被中國年輕人接受,被語言學家稱為是充滿生機和活力的語言種類。與書本教材形成鮮明對比的是,目前國內(nèi)形形色色的有聲英語教材以及特色鮮明的新型培訓中清一色的采用純正美語,有統(tǒng)計指出國內(nèi)流行的聽力、口語教材中的錄音和錄像,90%以上聘請的是美籍專家制作。中國的高中和大學課堂上經(jīng)??梢钥吹绞峙跤⑹接⒄Z教材、操一口純正美語的老師在授課,這正是出現(xiàn)了上述
3、“混亂型”英語的癥結所在。因此,在書本教材以及工具類詞典上對英式英語和美式英語進行明確區(qū)分,使學習英語的人在聽、說、讀、寫四方面得到全面的美語教育就成了當務之急。美國英語與英國英語的區(qū)別摘要:美國英語與英國英語的區(qū)別,大多數(shù)中國人將二者混淆,其實他們還是有很大的不同,在單詞拼法、習慣用語、數(shù)字表達、應用文寫作等諸多方面都存在著差異,甚至同一個詞在英、美語中會表示不同的概念或是同一概念在英美語中會用不同的詞來表達,比如“地鐵”一詞在英國和美國就分別用Underground和Subway來表示,類似的詞匯還有很多,像Football在英國表示“足球”
4、,在美國則表示“橄欖球”,美國人往往習慣用Soccer來表示“足球”。我國的傳統(tǒng)英語教育一般采用的是英式英語教材,無論從單詞拼法還是音標發(fā)音上都在傳授英國英語的習慣。但是不能否認的是,美國英語在中國潛移默化的影響要遠遠超出英國英語,美語伴隨美國文化在全球的傳播而風靡。同時,由于美語本身具有的強烈的現(xiàn)代感、語法要求和詞匯使用上靈活隨意、注重口語化的語言思維習慣,所以更容易被中國年輕人接受,被語言學家稱為是充滿生機和活力的語言種類。與書本教材形成鮮明對比的是,目前國內(nèi)形形色色的有聲英語教材以及特色鮮明的新型培訓中清一色的采用純正美語,有統(tǒng)計指出國內(nèi)流
5、行的聽力、口語教材中的錄音和錄像,90%以上聘請的是美籍專家制作。中國的高中和大學課堂上經(jīng)??梢钥吹绞峙跤⑹接⒄Z教材、操一口純正美語的老師在授課,這正是出現(xiàn)了上述“混亂型”英語的癥結所在。因此,在書本教材以及工具類詞典上對英式英語和美式英語進行明確區(qū)分,使學習英語的人在聽、說、讀、寫四方面得到全面的美語教育就成了當務之急。最初的英語,只要是在兩千年前,日常生活,交流中用的單詞,是按中國的古文同音,同義和同音會義的方法創(chuàng)造的。是用篆字的偏旁仿造出了英語字母。語真正成為英國人的語言,至今只有三百多年的歷史。我們所知道的英語,大約于公元1400年,由英
6、國南部的盎格魯撒克遜方言(Anglo-Saxondialects)發(fā)展而來。其中也有很多字母,借用自公元1066年征服英國的諾曼人(Normans)所說的法語。威樂斯(Wales)、蘇格蘭(Scotland)和愛爾蘭(Ireland)當時為不同的國家。而人民所說的語言是塞爾特語(Celticlanguages)。在那個時候,歐洲人根本不知道有北美洲的存在;因此歐洲學者們所使用的語言是拉丁文,其中約有300年來的歷史,英語才真正成為英國人的母語。在1700年以前,英語并沒有英式英語和美式英語兩種分別,因為當時只有英國,美式英語在當時是不存在的。不過
7、之后,因為部分英國人移民到美洲大陸,在美洲大陸又發(fā)展了一個文化又融合了印第安、西班牙、法國及黑人文化等,再加上英語這個語言在口說及書寫方面很少受要標準化和統(tǒng)一化的影響,因此,今日英語才形成英式英語及美式英語兩種形式。隨著社會文化快速的進步及改變,英語的改變也隨之變得塥。在一定意義上說,美語是在英語基礎上分離出來的一個支系,或者如某些語言學家們所說的,美語是一支一直在美洲土地上的英語(transplantedlanguage)。接觸過英語的人皆知,英語是源于英國的語言,它不只是英國本國的語言,也是各個英語系國家的語言。這些包括美國、加拿大、澳大利亞
8、、紐西蘭等。但自從第二次世界大戰(zhàn)后,有許多國家都成了英語系國家的殖民地,而英語也因此遍及了全世界,它的使用范圍也不再只限于這些英語系國家