資源描述:
《英語綜合實(shí)踐課教案.doc》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、英語綜合實(shí)踐課教案——中外禮節(jié)馮翠霞教學(xué)目的:理解中西方的文化差異,激發(fā)學(xué)生的英語學(xué)習(xí)興趣。本節(jié)課通過對中外禮節(jié)的學(xué)習(xí)和比較,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,拓寬學(xué)生的學(xué)習(xí)渠道,增強(qiáng)學(xué)生的動手能力,增長學(xué)生的英語知識,教給學(xué)生歸納、比較、總結(jié)的方法,提高學(xué)生的綜合學(xué)習(xí)能力。教學(xué)方式:啟發(fā)式學(xué)習(xí)方式:自查資料、討論、比較、總結(jié)、歸納教學(xué)課時:一課時課前,我把要上的課題告訴了學(xué)生,讓他們注意多渠道地收集材料,如通過報(bào)刊、雜志、書籍和電腦。既要有中國的禮節(jié),也要有西方的禮節(jié)。一、將收集到的禮節(jié)文化按中西方分類進(jìn)行匯總。中西方禮儀在稱謂稱呼、見面交往禮節(jié)、宴客方
2、面、禁忌與習(xí)俗二、請學(xué)生介紹各種禮節(jié)1.稱謂稱呼方面在西方,稱呼是比較籠統(tǒng)的,一個稱呼可以涵蓋中國很多稱呼。例如,西方稱呼男的為先生,稱呼女的女士或小姐,而在我國“先生”第一解釋是“教師”,是對教師最古老最悠久的稱謂。隨著改革開放,先生已成為社會上最流行的尊稱口語,西方人稱”uncle”,可以涵蓋我國的嬸嬸,伯母,姨。他們對這些方面的關(guān)系也不如中國分明,中國父親那邊的為伯伯,姑姑,堂兄妹,母親方為舅,姨,表兄妹。在西方人們見面時喜歡直呼其名。而在中國,人們喜歡加上職位,xx經(jīng)理,xx總裁等。這是身份與地位的象征,西方人很少用正式的頭銜稱呼別人
3、,正式頭銜用于法官。高級政府官員、軍官、醫(yī)生、教授、高級宗教人士等。2.交際語言方面中國人通常是見面點(diǎn)頭致意,握手或行拱手禮,微微欠身然后握手,而西方人認(rèn)為欠身顯得自卑,擁抱是最常見的見面禮與道別禮,親吻禮與吻手禮也較為常見。在我國除了見面和告辭時使用,在表示祝賀、感謝或互相鼓勵時也使用。發(fā)展到現(xiàn)在,被簡單的“你好”,“再見”所取代??墒俏鞣降馁N面禮、親吻禮、吻身禮,讓國人仍很不習(xí)慣接受。中國在見面時喜歡客套的問去哪了?有沒有吃飯?西方則認(rèn)為這侵犯了他們的隱私,感到奇怪。送客離開時,中國人習(xí)慣挽留,說“走好”“慢走”,而西方僅微笑作再見就可。
4、在宴客方面,喝酒,歷來被中國人視為做生意、交朋友等社交場合不可缺少的一環(huán)。中國通常遵循的是酒杯不能空茶水不能太滿,在西方人他們通常喜歡啤酒、葡萄酒,不喜歡勸酒,他們的行為會隨女主人的動作而進(jìn)行。中國是一個酒文化大國,幾千年流傳下來的釀酒工藝和人們賦予酒的美好寓意,使飲酒成為中國人宴請賓朋、交際應(yīng)酬等活動中不可缺少的內(nèi)容。中華民族博大精深的酒文化也令老外折服,使他們也對中國的白酒滿懷好奇心,但他們對中國酒桌上的強(qiáng)行勸酒有多反感。就如我們正常的中國人對老外的貼面禮排斥一樣。在禁忌與習(xí)俗方面,中國人不喜歡說4,覺得8非常吉利,而西方人不喜歡13。中
5、國人視4為不吉利,因?yàn)榕c“死”同音;而在荷蘭語中4卻是個喜慶的數(shù)字,因?yàn)榕c荷蘭語“慶祝”一詞的發(fā)言相近。女士的年齡,個人收入,家庭生活等也是西方人交際的禁問話題。如今中國人穿著打扮日趨西化,正式場合男女著裝已與西方并無二異。中國人通常會在女官員、女企業(yè)家、女學(xué)者、女明星面前遵循女士優(yōu)先原則,卻不理會女翻譯、女導(dǎo)游、女陪同、女記者等。而西方人對此一視同仁。正式的公務(wù)場合或宴會上,遵守禮儀是自身良好修養(yǎng)的體現(xiàn),也是對一同參加宴會的人的尊重。三、對材料進(jìn)行補(bǔ)充完整四、布置作業(yè):將中西方禮節(jié)重新整理并進(jìn)行比較