資源描述:
《試談美國(guó)英語(yǔ)和英國(guó)英語(yǔ)的區(qū)別》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫(kù)。
1、試談美國(guó)英語(yǔ)和英國(guó)英語(yǔ)的區(qū)別孟建華???目前,在我們各校的英語(yǔ)教學(xué)中,大多數(shù)教師教授的是標(biāo)準(zhǔn)的英國(guó)英語(yǔ),而教美國(guó)英語(yǔ)的則不太多。我們這里所指的美國(guó)英語(yǔ)(AmericanEnglish)和英國(guó)英語(yǔ)(BritishEnglish)指的是美國(guó)人用的英語(yǔ)和英國(guó)人用的英語(yǔ)。盡管用的都是英語(yǔ),但是由于地理,歷史,文化風(fēng)俗習(xí)慣等因素的影響,兩國(guó)人民在使用語(yǔ)言的過(guò)程中,很自然產(chǎn)生歧異。這種現(xiàn)象主要表現(xiàn)在發(fā)音,詞匯和某些表達(dá)方式方面。????前不久,我們邀請(qǐng)了一位美國(guó)客人講過(guò)一次課,在談到學(xué)校生活時(shí),美國(guó)客人說(shuō):“Thestuden
2、tsalwaysplaybasketballafterclass”。(學(xué)生們總是課后打籃球)。學(xué)生們聽(tīng)到這句話后都說(shuō)不太懂,經(jīng)過(guò)老師解釋后學(xué)生們才恍然大悟。原來(lái)basket,after和class其中的字母a美國(guó)人讀[?]的音,而英國(guó)人則讀[ɑ:]的音。通過(guò)上面的實(shí)例我們可以看出,在我們的工作和學(xué)習(xí)中,我們會(huì)遇上英國(guó)人,也會(huì)見(jiàn)到美國(guó)人,我們閱讀的材料即有英國(guó)人寫(xiě)的,也有美國(guó)人寫(xiě)的,所以,學(xué)習(xí)英語(yǔ)要注意英美人發(fā)音的不同和使用語(yǔ)言的不同,否則我們就會(huì)只知其一,不知其二,因而可能產(chǎn)生理解上的錯(cuò)誤,甚至鬧出笑話來(lái)。有時(shí)英美
3、人用的是同一個(gè)詞或說(shuō)法,但表示的意思卻不一樣,例如Washup在英國(guó)是洗碗的意思而在美國(guó)是洗手,洗臉的意思,說(shuō)洗碗用wash(或do)thedishes,如果你只知前者而不知后者,那么當(dāng)一個(gè)美國(guó)人請(qǐng)你吃飯,吃完后你對(duì)主人說(shuō):“I’llhelpyoutowashup”。主人聽(tīng)后首先感到尷尬,等明白過(guò)來(lái)后,也許不禁哈哈大笑,反而弄得你莫名其妙。以下是筆者在日常的學(xué)習(xí)中對(duì)美國(guó)英語(yǔ)和英國(guó)英語(yǔ)歧異的簡(jiǎn)單總結(jié),并分別舉例說(shuō)明。先讓我們來(lái)看一下美國(guó)英語(yǔ)和英國(guó)英語(yǔ)發(fā)音的不同(一下簡(jiǎn)稱(chēng)美音和英音)。一、???輔音區(qū)別:試談美國(guó)英語(yǔ)和
4、英國(guó)英語(yǔ)的區(qū)別孟建華???目前,在我們各校的英語(yǔ)教學(xué)中,大多數(shù)教師教授的是標(biāo)準(zhǔn)的英國(guó)英語(yǔ),而教美國(guó)英語(yǔ)的則不太多。我們這里所指的美國(guó)英語(yǔ)(AmericanEnglish)和英國(guó)英語(yǔ)(BritishEnglish)指的是美國(guó)人用的英語(yǔ)和英國(guó)人用的英語(yǔ)。盡管用的都是英語(yǔ),但是由于地理,歷史,文化風(fēng)俗習(xí)慣等因素的影響,兩國(guó)人民在使用語(yǔ)言的過(guò)程中,很自然產(chǎn)生歧異。這種現(xiàn)象主要表現(xiàn)在發(fā)音,詞匯和某些表達(dá)方式方面。????前不久,我們邀請(qǐng)了一位美國(guó)客人講過(guò)一次課,在談到學(xué)校生活時(shí),美國(guó)客人說(shuō):“Thestudentsalway
5、splaybasketballafterclass”。(學(xué)生們總是課后打籃球)。學(xué)生們聽(tīng)到這句話后都說(shuō)不太懂,經(jīng)過(guò)老師解釋后學(xué)生們才恍然大悟。原來(lái)basket,after和class其中的字母a美國(guó)人讀[?]的音,而英國(guó)人則讀[ɑ:]的音。通過(guò)上面的實(shí)例我們可以看出,在我們的工作和學(xué)習(xí)中,我們會(huì)遇上英國(guó)人,也會(huì)見(jiàn)到美國(guó)人,我們閱讀的材料即有英國(guó)人寫(xiě)的,也有美國(guó)人寫(xiě)的,所以,學(xué)習(xí)英語(yǔ)要注意英美人發(fā)音的不同和使用語(yǔ)言的不同,否則我們就會(huì)只知其一,不知其二,因而可能產(chǎn)生理解上的錯(cuò)誤,甚至鬧出笑話來(lái)。有時(shí)英美人用的是同一個(gè)
6、詞或說(shuō)法,但表示的意思卻不一樣,例如Washup在英國(guó)是洗碗的意思而在美國(guó)是洗手,洗臉的意思,說(shuō)洗碗用wash(或do)thedishes,如果你只知前者而不知后者,那么當(dāng)一個(gè)美國(guó)人請(qǐng)你吃飯,吃完后你對(duì)主人說(shuō):“I’llhelpyoutowashup”。主人聽(tīng)后首先感到尷尬,等明白過(guò)來(lái)后,也許不禁哈哈大笑,反而弄得你莫名其妙。以下是筆者在日常的學(xué)習(xí)中對(duì)美國(guó)英語(yǔ)和英國(guó)英語(yǔ)歧異的簡(jiǎn)單總結(jié),并分別舉例說(shuō)明。先讓我們來(lái)看一下美國(guó)英語(yǔ)和英國(guó)英語(yǔ)發(fā)音的不同(一下簡(jiǎn)稱(chēng)美音和英音)。一、???輔音區(qū)別:試談美國(guó)英語(yǔ)和英國(guó)英語(yǔ)的區(qū)別
7、孟建華???目前,在我們各校的英語(yǔ)教學(xué)中,大多數(shù)教師教授的是標(biāo)準(zhǔn)的英國(guó)英語(yǔ),而教美國(guó)英語(yǔ)的則不太多。我們這里所指的美國(guó)英語(yǔ)(AmericanEnglish)和英國(guó)英語(yǔ)(BritishEnglish)指的是美國(guó)人用的英語(yǔ)和英國(guó)人用的英語(yǔ)。盡管用的都是英語(yǔ),但是由于地理,歷史,文化風(fēng)俗習(xí)慣等因素的影響,兩國(guó)人民在使用語(yǔ)言的過(guò)程中,很自然產(chǎn)生歧異。這種現(xiàn)象主要表現(xiàn)在發(fā)音,詞匯和某些表達(dá)方式方面。????前不久,我們邀請(qǐng)了一位美國(guó)客人講過(guò)一次課,在談到學(xué)校生活時(shí),美國(guó)客人說(shuō):“Thestudentsalwaysplayba
8、sketballafterclass”。(學(xué)生們總是課后打籃球)。學(xué)生們聽(tīng)到這句話后都說(shuō)不太懂,經(jīng)過(guò)老師解釋后學(xué)生們才恍然大悟。原來(lái)basket,after和class其中的字母a美國(guó)人讀[?]的音,而英國(guó)人則讀[ɑ:]的音。通過(guò)上面的實(shí)例我們可以看出,在我們的工作和學(xué)習(xí)中,我們會(huì)遇上英國(guó)人,也會(huì)見(jiàn)到美國(guó)人,我們閱讀的材料即有英國(guó)人寫(xiě)的,也有美國(guó)人寫(xiě)的,所以