資源描述:
《我和同傳的firstdate》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線(xiàn)閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫(kù)。
1、我和同傳的firstdate(上篇)——記第一次同傳經(jīng)歷?摘自江曉弘博客?如果沒(méi)有這次開(kāi)blog的契機(jī),也許我還真不會(huì)給自己的同傳生涯作一個(gè)回顧。(生涯尚未結(jié)束,資料仍可開(kāi)發(fā))?學(xué)生一直要我說(shuō)說(shuō)初次涉足同傳的一些經(jīng)歷,我也在課上分享了一些讓大家貽笑大方的剛?cè)胄袝r(shí)的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。Butanyway,failureispartoftheprocessofsuccess.Atleast,Ilearnbymakingmistakes.?Firsttryforanychallengedtaskisalwaysanightmare.我的第一次同傳經(jīng)歷倒并
2、非“慘烈”,但絕對(duì)是“濃墨重彩”的一筆。?說(shuō)來(lái)也許別人不信,我第一次接觸口譯的活居然就是同聲傳譯,不是我初生牛犢不怕虎,而是我一直被蒙在鼓里。那時(shí),我還只是大三的學(xué)生,原本以為就是拿著我事先翻譯好的稿子去讀讀,可真到了那里,工作人員告訴我今天要同聲傳譯,稿子也早就不作數(shù)了。我的心一下子就提到了嗓子眼,可我當(dāng)時(shí)的表情一定很鎮(zhèn)定,否則那個(gè)工作人員不會(huì)把我名字一勾,安排我給會(huì)議主席做keynotespeech的同傳……?可是有時(shí)候,機(jī)會(huì)就在上一層,如果你敢爬上那格你從未上去過(guò)的樓梯,thereyougo.Whydoyouthinkyoucan’
3、ttakethetaskalittlebeyondyourability??那次會(huì)議叫做“企業(yè)社會(huì)責(zé)任——建設(shè)一個(gè)平衡發(fā)展的好社會(huì)”國(guó)際學(xué)術(shù)討論會(huì)(TheInternationalAcadamicSeminarofCorporateSocialResponsibility)。學(xué)術(shù)界有世界各大名校的教授,中國(guó)這邊出席了復(fù)旦、港大和臺(tái)大。企業(yè)界商界有渣打銀行(StandardChartered)、紐約銀行(BankofNewYork)、聯(lián)邦快遞(FedEx)、美國(guó)泰科集團(tuán)(TycoGroup)……上海政界更是濟(jì)濟(jì)一堂,上海市人大常委會(huì)(Sha
4、nghaiMunicipalPeople’sCongress)、總工會(huì)、外經(jīng)委、美領(lǐng)館……此外還有上海慈善基金會(huì)(ShanghaCharityFoundation)、展望計(jì)劃、亞洲基金會(huì)、美國(guó)Orbis這樣聲名卓著的非政府組織(Non-GovernmentalOrganizaton,Acronym:NGO)。?對(duì)于我這個(gè)新手來(lái)說(shuō),這樣的排場(chǎng)已經(jīng)很可以了。?在等待上場(chǎng)的半個(gè)小時(shí)里,我潛意識(shí)中的緊張終于有了外在的表現(xiàn)。在我站立的位置旁邊有一個(gè)銀色的大鐵箱,我沒(méi)有想到鐵箱上未完全合攏的搭扣居然如此鋒利,而鐵箱也想不到這個(gè)淑女會(huì)緊張到撞向它……?
5、那天穿著齊膝的職業(yè)套裙,我的左腿膝蓋下方被劃出了一道長(zhǎng)達(dá)8公分的口子,深度用皮開(kāi)肉綻了來(lái)形容一點(diǎn)都不夸張……我的緊張?jiān)诖丝袒骰炭郑ぷ魅藛T立刻就注意到這個(gè)嚴(yán)重掛彩的女生,所幸會(huì)場(chǎng)是個(gè)大酒店,醫(yī)護(hù)人員很快就來(lái)給我包扎??粗r血不斷滲出一層層紗布,如果換了平時(shí),我早就哭鬧開(kāi)了??僧?dāng)時(shí),我還果然像個(gè)professional的樣子,鎮(zhèn)靜地對(duì)著慌張的工作人員說(shuō)沒(méi)事,不會(huì)影響接下來(lái)的傳譯工作。?唉,還沒(méi)上戰(zhàn)場(chǎng)就先搞得光榮負(fù)傷。我安慰自己說(shuō)沒(méi)事,一會(huì)兒進(jìn)了booth誰(shuí)都看不見(jiàn)你,血要流就流吧,不過(guò)千萬(wàn)不要留個(gè)疤什么的……?正想著,就到了我負(fù)責(zé)傳譯的那
6、個(gè)單元,誰(shuí)知這個(gè)單元的venue從會(huì)議廳換到了一個(gè)富麗堂皇的宴會(huì)廳。大家入座之后,我怎么都沒(méi)找到同傳呆的booth。這時(shí),工作人員和我說(shuō),這個(gè)廳里沒(méi)有booth,你一會(huì)兒就站在keynotespeaker旁邊同聲傳譯就可以了。我第一反應(yīng)不是我沒(méi)有耳機(jī)聽(tīng)不清楚sourcelanguage,也不是聽(tīng)眾沒(méi)有耳機(jī)聽(tīng)不清我的翻譯。我的biggestconcern——穿著職業(yè)套裝、腿上卻包著一堆紗布,太摧毀形象了……?容不得我多想,keynoter已經(jīng)站上去了,是復(fù)旦大學(xué)社會(huì)發(fā)展研究中心主任謝教授,他拿著密密麻麻的手稿,而我的手里只有一個(gè)麥克風(fēng)??杉?/p>
7、在弦上不得不發(fā),成敗就在此一舉了。?第一次做同傳,腦子里沒(méi)有什么復(fù)雜的處理,直來(lái)直往,倒也暢通無(wú)阻。第一次真正體會(huì)了原來(lái)人腦還可以這樣處理信息。?為了保持同步,我把英文說(shuō)得飛快無(wú)比。因?yàn)楫?dāng)時(shí)沒(méi)有同傳的設(shè)備,我嚴(yán)重懷疑聽(tīng)眾能否在互相交錯(cuò)的兩種語(yǔ)言中聽(tīng)到他們想要的,尤其是那些能聽(tīng)懂兩種語(yǔ)言的。后來(lái)一想,最不容易的還是我,要在自己的聲音之上清楚地捕捉發(fā)言人的語(yǔ)言。不過(guò),第一次打仗,就碰上不給帶任何裝備的,若能survive,今后打個(gè)裝備齊全的戰(zhàn)役一定不在話(huà)下。?20分鐘的發(fā)言,其中出現(xiàn)了不少險(xiǎn)情。教授常常引經(jīng)據(jù)典,又是范蠡如何獻(xiàn)西施給吳王來(lái)幫助
8、勾踐,又是呂不韋如何以商人的敏銳眼光判斷質(zhì)子的價(jià)值從來(lái)當(dāng)上秦國(guó)的首相。聽(tīng)到文縐縐的話(huà),心里難免咯噔一下。翻譯得比較失敗的有他講到《呂氏春秋》,我居然洋腔樣調(diào)地說(shuō)了LuShiChunQiu-_-