資源描述:
《the theory and practice of translation》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。
1、HELPSFORTRANSLATORSPREPAREDUNDERTHEAUSPICESOFTHEUNITEDBIBLESOCIETIESVOLUMEVIIITHETHEORYANDPRACTICEOFTRANSLATIONi'OtTHETHEORYAND'°9PRACTICEOFTRANSLATIONBYisriTffGur:v^r.r"a.jEUGENEA.NIDAI.">i£11ANDCHARLESR.TABERSECONDPHOTOMECHANICALREPRINTPUBLISHEDFORTHEUNITEDBIBLESOCIETIESBYE.J.BRILL,LEIDE
2、N1982PUBLISHEDFORTHEUNITEDBIBLESOCIETIESBYE.J.BRILL,LEIDEN1982HelpsforTranslatorspreparedundertheauspicesoftheUnitedBibleSocietiesVolumeIOldTestamentTranslationProblemsVolumeIIATranslator'sHandbookonMarkVolumeIIIOldTestamentQuotationsintheNewTestamentVolumeIVSectionHeadingandReferenceSyste
3、mVolumeVNewTestamentIndexVolumeVIOrthographyStudiesVolumeVIIBibleTranslationsforPopularUseVolumeVIIITheTheoryandPracticeofTranslationThisvolumewasfirstpublishedin1969Firstreprint1974ISBN9004065504Copyright1969byE.J.Brill,Leiden,TheNetherlandsAllrightsreserved.Nopartofthisbookmaybereproduced
4、ortranslatedinanyform,byprint,photoprint,microfilm,microficheoranyothermeanswithoutwrittenpermissionfromthepublisherPRINTEDINTHENETHERLANDSTABLEOFCONTENTSPrefacevui.ANewConceptofTranslatingi2.TheNatureofTranslating123.GrammaticalAnalysis334.ReferentialMeaning565.ConnotativeMeaning916.Trans
5、fer997.Restructuringi208.TestingtheTranslation163Appendix:OrganizationofTranslationProjectsi?4Bibliography.:...187Glossaryi9fjGeneralIndex209BiblicalIndex...216PREFACEThisvolumeonTheTheoryandPracticeofTranslationisthelogicaloutgrowthofthepreviousbookTowardaScienceofTranslating(1964),whichex
6、ploredsomeofthebasicfactorsconstitutingascientificapproachtotranslation.Thissecondvolumepresentscertainofthesesametheoriesinapedagogicallyorientedorder,designedtoassistthetranslatortomasterthetheoreticalelementsaswellastogaincertainpracticalsldllsinlearninghowtocarryouttheprocedures.Thought
7、hispresentbooktreatstheproblemsoftranslatingprimarilyintermsofascientificorientationtolinguisticstructures,semanticanalysis,andinformationtheory,itdoesnotlosesightofthefactthattranslatingisfarmorethanascience.Itisalsoaskill,andintheultimateanalysisfullys