從跨文化交際角度看中俄文化差異

從跨文化交際角度看中俄文化差異

ID:16832096

大?。?9.50 KB

頁數(shù):4頁

時間:2018-08-25

從跨文化交際角度看中俄文化差異_第1頁
從跨文化交際角度看中俄文化差異_第2頁
從跨文化交際角度看中俄文化差異_第3頁
從跨文化交際角度看中俄文化差異_第4頁
資源描述:

《從跨文化交際角度看中俄文化差異》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在工程資料-天天文庫。

1、從跨文化交際角度看中俄文化差異locatedintheTomb,DongShenJiabang,deferthenextdayfocusedontheassassination.Linping,Zhejiang,1ofwhichliquorwinemasters(WuzhensaidinformationisCarpenter),whogotAfewbayonets,duetomissedfatal,whennightcame隨著中國對外開放程度的逐漸深入,西方社會的人和事物越來越多地走進了我們的視野,在這種情況下,跨國域、跨民族、跨文化的經(jīng)濟和社會交往將會與日俱增,這就為我們

2、提供了許多與西方人接觸和交往的機會,然而我們所面對的是來自陌生的文化和國家,思維方式、生活習慣和行為方式與我們迥然不同的人,在與之交往的過程中不可避免的會出現(xiàn)尷尬的局面。因此,在跨文化交際中對各國文化因素的了解尤為重要,了解對方民族文化,求同存異是跨文化交際順利進行的有力保證。本文主要從以下幾個方面談一談跨文化交際中中俄文化的差異。    一、年齡的文化差異    俄羅斯人無論男女老少都不喜歡談論年齡。特別是女性,他們常把女人的一生分為六個階段:嬰兒、女孩、姑娘、年輕的婦女、年輕的婦女、年輕的婦女(ребенок、девочка、девушка、молодаяженщена、м

3、олодаяженщена、молодаяженщена)。俄羅斯人常對任何暗示年齡的問題都非常敏感,甚至會引起情緒波動。稍微上了一些年紀的婦女通常會流露出困惑,甚至會略帶憤怒的說:“Дачтожевывсевремяподчеркиваетемойвозраст?”(為什么您總是強調(diào)我的年齡呢?)  在中國,“老”往往意味著經(jīng)驗,意味著成熟,不帶有感情色彩。此外,中國人對自己的年齡并不保密,而且?guī)缀趺總€年齡段都有自己通用的成語來形容。如:而立之年、不惑之年、耳順之年、花甲之年、風燭殘年等等?!   《?、敬謙用語的差異    中俄兩國文化有著不同的評判標準和實現(xiàn)方略。漢文化中的

4、禮貌特征是尊重、謙遜、態(tài)度熱情和文雅。漢文化中的禮貌準則強調(diào)貶己尊人、稱呼恰當、出言文雅、說話力求雙方和諧一致、在德、言、行等方面要盡量增大他人的益處。俄羅斯人突出個體和個人價值,提倡個人的自信和實事求是的態(tài)度。不同的文化心理和禮貌方式往往影響到彼此的交際,如果把漢文化中認為極禮貌、極客氣的詞語帶入俄語會話,雖然遵守了謙虛準則,但卻會影響交際的順利進行。比如受到別人稱贊時,中國人大都先自貶一番,習慣用“哪里,還差得遠呢”,“不行,不行,哪里比得上您”等一類的謙詞做答。俄羅斯人對于這樣的言語行為會感到莫名奇妙,不知所云?!   ∪⒅卸碓~語間韻意的差異    由于中俄兩國文化背景

5、、生活習性的不同,導致兩國人民在交際過程中有很多障礙,尤其是一些習慣用語。如俄語中的шляпа,除表示“帽子”這個基本詞義外,還有特殊的附加意義,喻指“萎靡不振、無能的人”。這是由于在古俄羅斯只有富人戴帽子,窮人卻沒人買帽子,而富人又都很懶散,從而衍生出這種次生意義。現(xiàn)今俄羅斯人開玩笑說:“Я—шляпа”,對于初學俄語的學生來說可能很難理解,“帽子”與評價一個人之間的關系。在中國,帽子除了指日常的服飾之外,我們所說的“戴綠帽子”,俄羅斯人也會象陷入云里霧中,疑惑不解,這是由于俄羅斯人根本無法理解“戴綠帽子”和妻子有外遇能扯上什么聯(lián)系?! ≈袊苏J為喜鵲是報喜的鳥兒,是吉祥的象

6、征,認為“喜鵲枝頭叫,喜事要來到”。在傳說中喜鵲是成人之美的瑞鳥,天上的織女七夕渡銀河與牛郎相會,就是喜鵲來搭橋。所以有“搭鵲橋”和“鵲橋相會”。俄語中的“сорока”(喜鵲)在俄羅斯人的印象中指的是搬弄是非者,有些相當于中國人常說的麻雀;“Всякаясорокаотсвоегоязыкапогибает(喜鵲都因最快而倒霉)”;“Сорокаскажетвороне,воронаборову,абороввсемуlocatedintheTomb,DongShenJiabang,deferthenextdayfocusedontheassassination.Linpin

7、g,Zhejiang,1ofwhichliquorwinemasters(WuzhensaidinformationisCarpenter),whogotAfewbayonets,duetomissedfatal,whennightcameгороду(喜鵲告訴烏鴉,烏鴉告訴公豬,公豬傳遍全城)”?!哀丕濮猝擐学荮臁?鶴)在俄羅斯人眼中是忠于祖國的象征,而在中國人眼里象征的卻是延年益壽;在俄羅斯文化中,“дракон”(龍)是生有雙翅,噴吐火焰的蛇形怪物,是邪惡的象征,在中國,“龍”深入民心

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。