資源描述:
《文化差異對(duì)俄語(yǔ)詞匯搭配的影響》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、文化差異對(duì)俄語(yǔ)詞匯搭配的影響文化差異對(duì)俄語(yǔ)詞匯搭配的影響 文論文聯(lián)盟.L.cOm化有許多屬性,就橫向而言,民族性是最重要的,只要民族沒(méi)有滅亡,民族性就是文化的根本特性。由于文化有民族性,所以不同民族就會(huì)有不同的文化,那么這種文化形態(tài)上的差異就會(huì)避免不了的體現(xiàn)在語(yǔ)言中。俄羅斯語(yǔ)言源遠(yuǎn)流長(zhǎng),具有鮮明的民族文化特點(diǎn),也是俄羅斯民族世世代代積累起來(lái)的社會(huì)歷史、政治生活經(jīng)驗(yàn)的概括。語(yǔ)言是民族文化的載體,它們之間相輔相成,密不可分。本文試圖從文化差異對(duì)俄語(yǔ)詞匯搭配的影響角度進(jìn)行分析?! ∫?、民族語(yǔ)言文化對(duì)俄語(yǔ)詞匯搭配的影響 詞匯搭配的首要規(guī)范是語(yǔ)義協(xié)調(diào)律,即詞匯
2、的組合必須符合語(yǔ)義成素相互協(xié)調(diào)一致的原則。如果說(shuō)詞的語(yǔ)義搭配關(guān)系的中心問(wèn)題是詞的組合必須符合語(yǔ)義一致律的話,那么詞的搭配關(guān)系的中心問(wèn)題則是詞的搭配必須符合語(yǔ)言習(xí)慣。不同的語(yǔ)言所服務(wù)的文化對(duì)象各有特色,這就使得某種語(yǔ)言中符合語(yǔ)義一致律的詞匯搭配在操其他語(yǔ)言的人看來(lái)可能是違反搭配規(guī)范的?! ±?,有些中國(guó)學(xué)生時(shí)常把做實(shí)驗(yàn)翻譯成делатьэксперимент,把提出要求說(shuō)成задатьтребовательность,而俄語(yǔ)的正確表達(dá)是проводитьэксперимент和предъявитьтребования。 又如,глубокийстари
3、к(年邁的老人),глубокаястарость(極高的年齡),большойдруг(好朋友),круглыйгод(一整年),крепкийсон(睡得很沉),крепкийчай(濃茶),нослодки(船頭),мореболезней(許多疾?。?,рекаприказов(一大堆指示),лесвоспоминаний(無(wú)盡的回憶)等等。這些搭配與其他搭配不同,因?yàn)樗麄兺ǔ1硎究缯Z(yǔ)言的概念,搭配中的詞也只用于與民族特有的文化現(xiàn)象無(wú)關(guān)的普通意義。但是這樣的搭配也是俄語(yǔ)中特有的,是受俄語(yǔ)語(yǔ)言體系本身純語(yǔ)言規(guī)律至于而形成的。 二、民族歷史文化對(duì)俄
4、語(yǔ)詞匯搭配的影響 如果說(shuō)就文化的橫向而言民族性是主要的屬性的話,那么,就文化的縱向而言,時(shí)代性是它的最重要的特征。而語(yǔ)言是一種社會(huì)現(xiàn)象,它隨社會(huì)產(chǎn)生而產(chǎn)生,也隨社會(huì)的發(fā)展而發(fā)展。語(yǔ)言記載了社會(huì)發(fā)展歷史過(guò)程中的一切,同樣也反映在詞匯搭配上。 例如,кровавоевоскресенье(流血的星期天)就是記載著俄國(guó)二十世紀(jì)初沙皇反動(dòng)面目的一個(gè)搭配。這個(gè)搭配反映的是作為1905-1907年革命開(kāi)始的那個(gè)事件。在那一天(1905年1月9日),14萬(wàn)人走向冬宮,要求得到沙皇的保護(hù),尋求真理,改善生活,但是結(jié)果1千多人被打死,4千多人被打傷。這一天在俄國(guó)的歷
5、史上被稱為кровавоевоскресенье。在如,берёзовыймесяц(白樺的月份),берёзовыйновыйгод(白樺新年)反映了俄羅斯人過(guò)去的新年習(xí)俗。古時(shí)候(14世紀(jì)中葉以前),俄羅斯人的新年不是從一月開(kāi)始的,而是從四月,那時(shí)候過(guò)年的裝飾不是樅樹(shù),而是白樺樹(shù)。所以新的一年往往稱作берёзовыйновыйгод。又如,цифирнаяшкола(算數(shù)學(xué)校,指彼得大帝時(shí)期的國(guó)立小學(xué))指的是當(dāng)時(shí)根據(jù)沙皇彼得一世的命令專為農(nóng)民以外的各顯貴階層人士的子女們創(chuàng)辦的一種初級(jí)學(xué)校,教識(shí)字和算術(shù)等。волчийбилет(黑籍證,指舊俄時(shí)代
6、發(fā)給革命志士的證書,持此證書者無(wú)法在入學(xué)或在機(jī)關(guān)服務(wù)),казённыекрестьяне(俄國(guó)18-19世紀(jì)的國(guó)家農(nóng)奴),гулящиелюди(流浪人,指16-18世紀(jì)俄國(guó)不屬于任何社會(huì)階層的人)等。再如,сборнаяизба(舊俄農(nóng)村舉行米爾大會(huì)的集會(huì)屋),Потешныевойска(彼得一世的少年游戲兵團(tuán))等等?! ∪?、民族心理對(duì)俄語(yǔ)詞匯搭配的影響 文化學(xué)家認(rèn)為,全部的文化學(xué)問(wèn)題,可以歸結(jié)為心理學(xué)問(wèn)題。而俄羅斯的傳統(tǒng)的心理結(jié)構(gòu)很復(fù)雜,順從、群體意識(shí)與共同性、心靈深處的罪孽意識(shí)、強(qiáng)烈的宗教感等等,都是它的突出特征。俄羅斯民族心理特點(diǎn)在詞語(yǔ)搭
7、配中得到了鮮明的體現(xiàn),尤其是俄羅斯人的喜怒哀樂(lè)、褒貶愛(ài)憎,對(duì)生活中各事物的獨(dú)特的觀察,往往在詞的搭配中表現(xiàn)得更為具體形象?! ∪纾骇缨恣洄瞌缨唰荮堙唰蓿ㄏ窭且粯咏?,形容叫苦連天),медвежьяуслужливость(熊的幫助,指幫倒忙),журавлинаяпоходка(鶴的步伐形容從容不迫的步伐,方步),главныйкит(重要的鯨魚指,大臺(tái)柱,重要人物),ехатьзайцем(像兔子一樣坐車,指無(wú)票坐車),петьсоловьём(像夜鶯一樣歌唱指說(shuō)得天花亂墜),,злойкаксобака(像狗一樣惡毒),девичьяпамять(
8、少女的記性形容記憶力差),бабьисказки(女人講故事,形容無(wú)稽之談),розовыйд