資源描述:
《英語專業(yè)學(xué)生寫作中母語遷移對動詞詞匯搭配的影響》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、摘要母語遷移作為英語學(xué)習(xí)過程中不可避免的現(xiàn)象,已經(jīng)成為二語習(xí)得領(lǐng)域中頗受爭議的話題之一。本論文將在母語遷移,錯誤分析的理論基礎(chǔ)上,做進一步的實證研究。作者搜集了同年級三個班近90名學(xué)生的作文,經(jīng)過認(rèn)真批改后研究了其中由于漢語遷移所導(dǎo)致的錯誤。并對其中典型的動詞詞匯搭配錯誤進行實例分析,以證明在英語寫作中母語遷移對動詞詞匯搭配的影響。最后,作者嘗試結(jié)合自身專業(yè)英語學(xué)習(xí)及研究的心得體會,提出英語寫作學(xué)習(xí)及教學(xué)方面的建議。關(guān)鍵詞:寫作;母語遷移;動詞搭配中國最大的論文知識平臺www.lwxiezuo.comABSTRACTAsaninevitablephenomeno
2、ninthefieldofsecondlanguageacquisition,languagetransferhasbecomeacontroversialtopicinthisfield.Theauthorwillconductanempiricalresearchbasedonthetheoryoffirstlanguagetransferanderroranalysis.Afteracarefulstudyof90compositions,theauthoranalyzeserrorscausedbyfirstlanguagetransfer.Typica
3、lexampleswillbecarefullyselectedandanalyzedtoprovethatfirstlanguagetransferhasanimpactonverballexicalcollocation.Finally,theauthortriestogivesomeproposalsbasedonacombinationofherEnglishlearningexperienceandresearch.Keywords:writing;firstlanguagetransfer;verbalcollocation中國最大的論文知識平臺ww
4、w.lwxiezuo.comContents1.Introduction11.1ResearchBackground11.2SignificanceoftheStudy21.3MethodoftheStudy21.4OrganizationoftheThesis32.LanguageTransfer42.1GeneralStudiesonLanguageTransfer42.1.1ContrastiveAnalysis52.1.2Inter-language62.2CulturalTransfer63.VerbalCollocation83.1GeneralSt
5、udiesonVerbalCollocation83.2LexicalCollocation93.3GrammaticalCollocation103.4Corporabasedcollocation104.EmpiricalStudy124.1OverallDesign124.1.1DefiningErrors124.1.2ErrorAnalysis134.2Subjects134.3DataCollectionandAnalysis144.3.1WritingAssessment144.3.2DataAnalysis144.4Suggestionsforte
6、achingandlearning165.Conclusion17Acknowledgements18References19中國最大的論文知識平臺www.lwxiezuo.com1.Introduction1.1ResearchBackgroundAlotofresearcheshaveapprovedthatfirstlanguageplaysanimportantroleinsecondlanguageacquisition.GassandSelinkerthoughtthatresearchesontheeffectoffirstlanguagearea
7、ctuallythestudiesoflanguagetransfer,whichreferstoapsychologicalprocessoftransferringone’spreviouslearningexperienceintoanewenvironment.AccordingtoOdlin,researchonlanguagetransferrefersto“aninfluencecausedbydifferencesbetweentargetlanguageandanyotherlanguages”[1]279.KePinghasmentioned
8、inhisworktha