資源描述:
《副詞大故探源》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在學術論文-天天文庫。
1、中圖分類號:UDC:學校代碼:10055密級:公開高鹽夫法碩士學位論文副詞“大故’’探源答辯委員會主席萱瞳逾評閱人萱嚏逾簽星王紅旗南開大學研究生院二。一。年五月南開大學學位論文使用授權書根據(jù)《南開大學關于研究生學位論文收藏和利用管理辦法》,我校的博士、碩士學位獲得者均須向南開大學提交本人的學位論文紙質本及相應電子版。本人完全了解南開大學有關研究生學位論文收藏和利用的管理規(guī)定。南開大學擁有在《著作權法》規(guī)定范圍內的學位論文使用權,即:(1)學位獲得者必須按規(guī)定提交學位論文(包括紙質印刷本及電子版),學??梢圆捎糜坝?、縮印或其他復制手段保存研究生學位論文,并編入《南開大學
2、博碩士學位論文全文數(shù)據(jù)庫》;(2)為教學和科研目的,學??梢詫⒐_的學位論文作為資料在圖書館等場所提供校內師生閱讀,在校園網上提供論文目錄檢索、文摘以及論文全文瀏覽、下載等免費信息服務;(3)根據(jù)教育部有關規(guī)定,南開大學向教育部指定單位提交公開的學位論文;(4)學位論文作者授權學校向中國科技信息研究所和中國學術期刊(光盤)電子出版社提交規(guī)定范圍的學位論文及其電子版并收入相應學位論文數(shù)據(jù)庫,通過其相關網站對外進行信息服務。同時本人保留在其他媒體發(fā)表論文的權利。非公開學位論文,保密期限內不向外提交和提供服務,解密后提交和服務同公開論文。論文電子版提交至校圖書館網站:htc
3、p://202.113.20.161:8001枷ex.1衄l。本人承諾:本人的學位論文是在南開大學學習期間創(chuàng)作完成的作品,并已通過論文答辯;提交的學位論文電子版與紙質本論文的內容一致,如因不同造成不良后果由本人自負。本人同意遵守上述規(guī)定。本授權書簽署一式兩份,由研究生院和圖書館留存。作者暨授權人簽字:王焦匾2010年5月13日南開大學研究生學位論文作者信息論文題目清代文言小說中的女俠形象研究姓名于佳麗學號2120070933答辯日期2010年4月18日論文類別博士口學歷碩士√碩士專業(yè)學位口高校教師口同等學力碩士口院{系噘南開大學文學院專業(yè)語言學及應用語言學聯(lián)系電話13
4、662073200Ema訂yujiali@maLil.nankai.edu.cn通信地址(郵編):南開大學西區(qū)公寓5.1·305備注:是否批準為非公開論文否注:本授權書適用我校授予的所有博士、碩士的學位論文。由作者填寫(一式兩份)簽字后交校圖書館,非公開學位論文須附《南開大學研究生申請非公開學位論文審批表》。中文摘要南開大學學位論文原創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所呈交的學位論文,是本人在導師指導下進行研究工作所取得的研究成果。除文中已經注明引用的內容外,本學位論文的研究成果不包含任何他人創(chuàng)作的、已公開發(fā)表或者沒有公開發(fā)表的作品的內容。對本論文所涉及的研究工作做出貢獻的其他個
5、人和集體,均己在文中以明確方式標明。本學位論文原創(chuàng)性聲明的法律責任由本人承擔。學位論文作者簽名:王佳匾2010年5月13日非公開學位論文標注說明根據(jù)南開大學有關規(guī)定,非公開學位論文須經指導教師同意、作者本人申請和相關部門批準方能標注。未經批準的均為公開學位論文,公開學位論文本說明為空白。論文題目申請密級口限制(≤2年)口秘密(≤10年)口機密(≤20年)保密期限20年月日至20年月日審批表編號批準日期20年月日限制★2年(最長2年,可少于2年)秘密★10年(最長5年,可少于5年)機密★20年(最長10年,可少于10年)中文摘要“大故”一詞早在先秦文獻既已出現(xiàn),《漢語大
6、詞典》認為“大故”是個實詞,兼具副詞詞義。它作實詞時是“死亡”、“重大事故"、“重要的原因”、“嚴重的罪過’’之義,作副詞時是“大概"、“特別”之義。據(jù)我們的考察,表示“大概、大體”之義的副詞“大故”和實詞“大故”沒有任何關系,只是語音和詞形恰好相同而已。副詞“大故”最早出現(xiàn)在宋代文獻《二程遺書》中,表示“大概”、“大體”之義,因為“大”作副詞時有“大概、大體”之義,“故”作副詞時表示“特別、特意”之義,所以我們分析語料之后認為副詞“大故”的義項主要來源于“大”和“故”的副詞義項;而在語句中“大”和“故"又經常緊鄰,久而久之,便被人們當做一個詞,即句法結構凝固化是副詞
7、“大故”這個詞形出現(xiàn)的另一原因。到了宋代中后期,副詞“大故”出現(xiàn)頻率突然高起來,但主要出現(xiàn)于《朱子語類》等理學著作中,副詞“大故"的程度義有所加強,從“大概"義引申出“總之”這個義項。隨著時間的推移和語言環(huán)境的發(fā)展,元代中國發(fā)生了一個較大的民族融合過程,漢語和蒙古語相互交融、影響,并產生了以說唱為主的文學樣式——元曲,人們讀書寫字、交流不再重視字形正確與否,只重視讀音相同與否,于是副詞“大故”出現(xiàn)了眾多的異形詞,經過我們的仔細考察和分析,我們梳理出來副詞“大故"的異形詞有“大古”、“待古’’這兩種,而人們通常所認為的“特故"、“特古”、“特骨”、“大