資源描述:
《從禮貌原則角度分析中國英語學(xué)習(xí)者的語用失誤》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、分類號:密級:學(xué)校代碼:10165學(xué)號:201010635蓬掌師耗大學(xué)碩士學(xué)位論文f,儺_疑≥從禮貌原則角度分析中國英語學(xué)習(xí)者的語用失誤AStudyofChineseEnglishLearners,PragmaticFailurefromthePerspectiveofPolitenessPrinciple作者姓名:塞壬學(xué)科、專業(yè):墓適適童塞堂研究方向:適宣堂導(dǎo)!J幣姓名:盛壹當塾拯2013年5月rlll[I[1lllll/II[/llII[III[IIIIY2376240AStudyofChineseEnglishLearners’PragmaticFailurefromt
2、hePerspectiveofPolitenessPrincipleShiPingAThesisSubmittedinPartialFulfillmentoftheRequirementsFortheDegreeofMASTERoFARTSSchoolofForeignLanguagesLIAoNINGNoRMALUNIVERSITY2013學(xué)位論文獨創(chuàng)性聲明本人承諾:所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下所取得的研究成果。論文中除特別加以標注和致謝的地方外,不包含他人和其他機構(gòu)已經(jīng)撰寫或發(fā)表過的研究成果,其他同志的研究成果對本人的啟示和所提供的幫助,均已在論文中做了明確的聲明并
3、表示謝意。學(xué)位論文作者簽名:學(xué)位論文版權(quán)的使用授權(quán)書本學(xué)位論文作者完全了解遼寧師范大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,及學(xué)校有權(quán)保留并向國家有關(guān)部門或機構(gòu)送交復(fù)印件或磁盤,允許論文被查閱和借閱。本文授權(quán)遼寧師范大學(xué),可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫并進行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文,并且本人電子文檔的內(nèi)容和紙質(zhì)論文的內(nèi)容相一致。保密的學(xué)位論文在解密后使用本授權(quán)書。學(xué)位論文作者簽名:指導(dǎo)教師簽名:簽名日期:’刀J弓
4、卜年-6月忑日遼寧師范大學(xué)碩士學(xué)位論文摘要隨著跨文化交際的日益頻繁,英語扮演了越來越重要的角色。傳統(tǒng)觀念注重培養(yǎng)學(xué)生的語言能
5、力而忽視了語用能力的培養(yǎng)。人們逐步認識到,語用能力的欠缺會導(dǎo)致語用失誤的產(chǎn)生,這就使跨文化交際不能順利進行。培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,才能保證跨文化交際的順利完成。造成語用失誤的原因有很多,東西方不同的禮貌原則是造成語用失誤的一大原因。禮貌有助于維護積極和諧的社會關(guān)系,然而在日常交際中,人們會不自覺的受到母語的遷移作用的影響,使用母語的慣用禮貌模式,但是在一種文化中禮貌的言語行為并不一定適用于另一文化。因此從禮貌原則的角度分析語用失誤是及其必要的。本論文就是從中西方的禮貌原則角度通過調(diào)查問卷的方式來研究中國英語學(xué)習(xí)者的語用失誤。論文共分為五個部分。第一章簡單介紹了語用失誤的研究背景
6、、目的以及意義。第二部分對國內(nèi)的語用失誤以及禮貌原則進行了簡要的綜述。第三部分對于75名在校學(xué)生進行了問卷調(diào)查從而進行了分析。問卷調(diào)查由30個選擇題構(gòu)成,所涉及的問題類型包括稱稱呼語、問候語、感謝語、稱贊語、請求語、道歉語和告別語。第四部分對于問卷調(diào)查的數(shù)據(jù)和結(jié)果進行了分析又對教學(xué)提出了建議與意見。第五部分是文章的結(jié)論。英語學(xué)習(xí)者由于語用能力以及不同文化意識的缺失導(dǎo)致了語用失誤,在今后的英語教學(xué)中,在提高學(xué)習(xí)者的語言能力的同時,更要提高他們的語用能力,增強文化意識。關(guān)鍵詞:語用失誤;禮貌原則;教學(xué)啟示AStudyofChineseEnglishLearners’Pragmat
7、icFailurefromthePerspectiveofthePoliteness!塑竺墊!!——AbstractAsthefrequentlyincreasingcross—culturalcommunication,Englishplaysamoreandmoreimportantrole.Inthetraditionalconcept,linguisticcompetencewasmoreemphasizedthanpragmaticcompetence.Nowadays,Peopleareincreasinglyrealizingthelackofpragmatic
8、competencemayleadtoPragmaticFailurewhichmakescross—culturalcommunicationcannotcarryoutsuccessfully.Cultivatinglearners’communicativecompetencecanmakesurethecross—culturalcommunicationgosmoothly.Therearemanyreasonswhichcancausepragmaticfailure,amongwhichp