譯者的翻譯思想與譯者風(fēng)格.ppt

譯者的翻譯思想與譯者風(fēng)格.ppt

ID:52055945

大?。?27.50 KB

頁(yè)數(shù):8頁(yè)

時(shí)間:2020-03-31

譯者的翻譯思想與譯者風(fēng)格.ppt_第1頁(yè)
譯者的翻譯思想與譯者風(fēng)格.ppt_第2頁(yè)
譯者的翻譯思想與譯者風(fēng)格.ppt_第3頁(yè)
譯者的翻譯思想與譯者風(fēng)格.ppt_第4頁(yè)
譯者的翻譯思想與譯者風(fēng)格.ppt_第5頁(yè)
資源描述:

《譯者的翻譯思想與譯者風(fēng)格.ppt》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫(kù)。

1、譯者的翻譯思想與譯者風(fēng)格四處師范大學(xué)外語(yǔ)部龔雪萍立項(xiàng)依據(jù)及國(guó)內(nèi)外研究情況1、CultureTurn與翻譯標(biāo)準(zhǔn)的討論2、譯者主體介入對(duì)翻譯標(biāo)準(zhǔn)的改寫(xiě)3、對(duì)嚴(yán)復(fù)《天演論》重新審視關(guān)于翻譯思想的理論論述Theory(OxfordAdvancedLearner’sdictionaryofCurrentEnglishwithChineseTranslation)1.(explanationofthe)generalprinciplesofanartorscience(contrastedwithpractice)2.reasonedsuppositionputforw

2、ardtoexplainfactsorevents3.sthconjectured,notnecessarilybasedonreasoning關(guān)于翻譯思想的理論論述Principle(OxfordAdvancedLearner’sdictionaryofCurrentEnglishwithChineseTranslation)1.basictruth;generallawofcauseandeffect2.guidingruleforbahaviour3.generallawshownintheworkingofamachine,etc課題研究的目的與意義

3、譯者思想---即譯者主體性的第一要素,制約著譯者的翻譯風(fēng)格---與翻譯標(biāo)準(zhǔn)的關(guān)系(purposeoftheoriginaltextskoposofthetargettext)2.文化視覺(jué)---翻譯標(biāo)準(zhǔn)的新層級(jí)主要研究?jī)?nèi)容主要研究?jī)?nèi)容有:.1.翻譯思想的能產(chǎn)性、傳承性和遷移性2.翻譯思想與翻譯風(fēng)格之間的關(guān)系;3.一定的翻譯思想產(chǎn)生一定的翻譯對(duì)策;4.翻譯思想、翻譯策略與忠實(shí)原文課題研究方案研究方案:1.準(zhǔn)備階段---查閱國(guó)內(nèi)外有關(guān)譯者主體性與翻譯標(biāo)準(zhǔn)的論述,做好研究的理論準(zhǔn)備。2.調(diào)研階段---獲得一手權(quán)威資料,確定研究提綱。3.理論報(bào)告階段---按照研究提綱

4、完成該課題的理論研究撰寫(xiě)。4.翻譯實(shí)踐階段---編寫(xiě)并翻譯一本適合外國(guó)人學(xué)習(xí)中國(guó)文化和中國(guó)兒童學(xué)習(xí)外國(guó)文化的雙語(yǔ)故事集課題組成員龔雪萍:出版著作4部(獨(dú)著)譯著2部(獨(dú)譯和譯、審)在英國(guó)、澳大利亞、日本等國(guó)內(nèi)外核心期刊發(fā)表翻譯論文20余篇(獨(dú)立完成)先后承擔(dān)國(guó)家教育部項(xiàng)目3項(xiàng)省教育廳項(xiàng)目3項(xiàng)校級(jí)項(xiàng)目2項(xiàng)段麗斌:翻譯方向碩士研究生,發(fā)表論文10余篇吳容:翻譯方向碩士研究生,發(fā)表論文2篇

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫(huà)的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問(wèn)題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。