資源描述:
《on nonenglish majors’ mother tongue transfer in spoken english 非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)母語(yǔ)遷移研究學(xué)士學(xué)位論文.doc》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、OnNon-EnglishMajors’MotherTongueTransferinSpokenEnglish非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)母語(yǔ)遷移研究
摘要摘要口語(yǔ)是人與人交流最直接最有效的方式之一。隨著我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)改革的逐步深入,英語(yǔ)口語(yǔ)越來(lái)越引起語(yǔ)言研究者和大學(xué)英語(yǔ)教師的重視。但是相比較閱讀與寫作,口語(yǔ)仍然是大多數(shù)非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生較薄弱的一個(gè)環(huán)節(jié)。本研究旨在通過(guò)對(duì)母語(yǔ)遷移理論的深入分析,正確認(rèn)識(shí)母語(yǔ)對(duì)非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)的影響;同時(shí)為了盡量減少母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)以及非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生口語(yǔ)學(xué)習(xí)的影
2、響,本文提出了一些有益的啟示。在二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中,母語(yǔ)遷移是一種無(wú)法避免的現(xiàn)象。近年來(lái),國(guó)內(nèi)外學(xué)者對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域中的母語(yǔ)遷移研究越來(lái)越多,角度也各不相同。但是關(guān)于母語(yǔ)遷移對(duì)非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)影響的研究并不多見。本文基于語(yǔ)言遷移相關(guān)理論,主要是對(duì)比分析、錯(cuò)誤分析和中介語(yǔ)理論,以100名大學(xué)非英語(yǔ)專業(yè)二年級(jí)學(xué)生為實(shí)驗(yàn)對(duì)象,分析了英語(yǔ)口語(yǔ)過(guò)程中出現(xiàn)錯(cuò)誤的原因和語(yǔ)言范疇。他們要完成一個(gè)口語(yǔ)測(cè)試,回答一份調(diào)查問(wèn)卷,作者還對(duì)一些學(xué)生進(jìn)行訪談。經(jīng)過(guò)對(duì)實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)的分析和調(diào)查,作者發(fā)現(xiàn)學(xué)生在說(shuō)英語(yǔ)的過(guò)程中出現(xiàn)的口語(yǔ)錯(cuò)誤
3、主要受語(yǔ)言負(fù)遷移和文化負(fù)遷移的影響。語(yǔ)言負(fù)遷移帶來(lái)的口語(yǔ)錯(cuò)誤主要體現(xiàn)在語(yǔ)音、詞匯、句法和語(yǔ)用等方面,本文將重點(diǎn)分析其中的詞匯、句法和語(yǔ)用三方面。另外,數(shù)據(jù)分析表明母語(yǔ)遷移與性別是相關(guān)的,男生和女生受母語(yǔ)影響程度不同,男生更容易受母語(yǔ)影響。實(shí)驗(yàn)還顯示大多數(shù)非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生在說(shuō)英語(yǔ)的過(guò)程中最大的困難是詞匯量不足,難以用英語(yǔ)表達(dá)他們的思想。本文分為六章:第一章是引言,簡(jiǎn)要介紹了本文的研究背景和研究意義;第二章是文獻(xiàn)綜述,回顧了語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域中與語(yǔ)言遷移的相關(guān)理論和研究成果,闡述了語(yǔ)言遷移理論,遷移種類及遷移發(fā)展,具
4、體介紹了對(duì)比分析、錯(cuò)誤分析和中介語(yǔ)理論;第三章介紹了本文的研究方法及研究過(guò)程;第四章定性分析了學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)過(guò)程中出現(xiàn)的錯(cuò)誤;第五章闡述了本研究對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)和大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)帶來(lái)的有益啟示;第六章是對(duì)整篇論文主要內(nèi)容的簡(jiǎn)要總結(jié),并指出了局限性。關(guān)鍵詞母語(yǔ)遷移對(duì)比分析錯(cuò)誤分析英語(yǔ)口語(yǔ)錯(cuò)誤III
AbstractAbstractSpokenlanguageisoneofthemostdirectandefficientcommunicationmeans.AsnowadayscollegeEnglish
5、teachingreformhasattractedconsiderableattentioninChina,EnglishlanguageresearchersandEnglishteachershavealsoattachedimportancetotheteachingofspokenEnglish.However,topeople’sdisappointment,mostChinesecollegestudentsespeciallynon-Englishmajorscan’tspeakfluen
6、tandstandardEnglishaftertheirgraduationfromuniversities.ThepresentstudynotonlyhelpsustohaveabetterunderstandingofmothertonguetransferinspokenEnglish,butalsomentionssomecountermeasuresaimingtoreducethenegativetransferfromourmothertongue,hopingthattransfere
7、rrorscanbediminishedtosomedegreesinEnglishspeakingandalsohasimplicationsforcollegespokenEnglishlearningandteaching.MothertonguetransferisaninevitablephenomenoninthefieldofSecondLanguageAcquisition.Languagetransfercomprisespositivetransferwhichfacilitatesl
8、anguagelearningandnegativetransferwhichhinderslanguagelearningandleadstoerrors.Inrecentyears,theresearchershomeandabroadhavedonegreatworkonmothertonguetransferincollegeEnglishteachingfromvariousperspectives.Whereasf