資源描述:
《美國后現(xiàn)代小說的互文性文本策略淺論》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。
1、美國后現(xiàn)代小說的互文性文本策略淺論摘要:美國后現(xiàn)代小說是對現(xiàn)代主義小說的反撥或超越,徹底顛覆了傳統(tǒng)小說審美范式。美國后現(xiàn)代小說通過戲擬、拼貼、元小說等互文性策略,形成了新的小說創(chuàng)作模式和小說美學(xué),為西方小說的發(fā)展開掘了新的路徑。從互文性視角審視美國后現(xiàn)代小說,無疑具有獨(dú)特的意義。中國7/vie 關(guān)鍵詞:美國后現(xiàn)代小說互文性文本策略 美國20世紀(jì)60年代以后的后現(xiàn)代小說是后工業(yè)社會和后現(xiàn)代文化的產(chǎn)物和表征,是對現(xiàn)代主義小說的反撥或超越,以反傳統(tǒng)的敘事策略著稱,在內(nèi)容和形式上徹底顛覆了傳統(tǒng)的小說審美范式。美國后現(xiàn)代主義小說作家眾多,最突出的有約翰?巴斯、唐納德?巴塞爾姆、托馬斯?品欽、羅伯
2、特?庫弗、納博科夫等。這些后現(xiàn)代小說家在創(chuàng)作中充分利用了“互文性”文本策略。法國理論家朱麗亞?克里斯蒂娃認(rèn)為:“任何文本都是其他文本之吸收與轉(zhuǎn)化……是對過去文本的改寫、復(fù)制、模仿、轉(zhuǎn)換或拼接?!盵1]從這種文本觀出發(fā),美國后現(xiàn)代作家通過“戲仿”、“拼貼”和“元小說”等互文性策略,徹底打破了傳統(tǒng)小說文本的封閉形態(tài),使小說創(chuàng)作呈現(xiàn)出無限的可能性。從互文性考察美國后現(xiàn)代小說的文本建構(gòu)策略,不啻為一種獨(dú)特的視角?! ∫?、以“戲仿”為手法的互文性文本策略 美國后現(xiàn)代作家在創(chuàng)作中最常用的互文性策略是“戲仿”手法。“戲仿”又稱“戲擬”,“滑稽模仿”,即作家有目的地模仿或戲擬此前的文本,從而使其產(chǎn)生互文
3、性。這種互文性表現(xiàn)為在作品中對歷史事件和人物、古典題材和形式風(fēng)格等進(jìn)行有意識的模仿,使小說的寫作呈現(xiàn)出極強(qiáng)的游戲性和不確定性,從而產(chǎn)生新的文本意義?! ∶绹蟋F(xiàn)代小說家在創(chuàng)作中常常用“戲仿”手法完成作品的寫作,通過改寫或重寫經(jīng)典故事,產(chǎn)生互文性效果,文本的意義在互文性關(guān)系中得以生成,在一定意義上影射了當(dāng)下的社會現(xiàn)實(shí)和生活。如后現(xiàn)代小說代表作家唐納德?巴塞爾姆的第一部長篇小說《白雪公主后傳》,就成功地采用了“戲仿”手法,戲仿了童話故事《白雪公主與七個小矮人》,使兩者之間形成了強(qiáng)烈的互文性對照,“讓人物在時代錯誤的語境中擺出各種姿勢,或創(chuàng)造一種新的現(xiàn)實(shí),又保留著原童話的部分特質(zhì)……作者正是利用
4、廣為流傳的童話故事,借助讀者對原先故事先入為主的了解,顛覆大眾文學(xué)傳統(tǒng),表達(dá)自己的態(tài)度”[2],作品以“令人眼花繚亂的文本格式徹底拆解了原作的連貫性,被巴塞爾姆‘格式化’了的美麗童話故事變成了散亂的文本碎片和沒有‘所指’的‘能指’”[3]。納博科夫在著名小說《洛麗塔》中廣泛采用“戲仿”手法,在作品中戲擬、模仿此前的眾多作家,包括但丁、彼特拉客、愛倫?坡、喬伊斯、普魯斯特等的創(chuàng)作主題和風(fēng)格,還在作品中戲仿弗洛伊德精神分析學(xué)說,使作品產(chǎn)生了極強(qiáng)的互文性色彩。同樣,約翰?巴斯的《客邁拉》也用了“戲仿”手法,在題材上借用《一千零一夜》中的山魯佐德故事、古希臘神話中的“佩爾修斯”和“柏勒羅豐”的故事
5、,重構(gòu)了“敦亞佐德篇”“英仙座流星”“柏勒羅豐篇”三篇故事,通過大膽重構(gòu),解構(gòu)傳統(tǒng)故事和觀念,賦予其新的意義。 總之,美國后現(xiàn)代小說家在創(chuàng)作中以“戲仿”手法結(jié)構(gòu)故事,通過互文性“戲仿”,使傳統(tǒng)的題材與當(dāng)下社會生活發(fā)生了融合,實(shí)現(xiàn)了傳統(tǒng)文本與現(xiàn)實(shí)生活的對接,使讀者對文本意義的領(lǐng)悟在互文性關(guān)系中得以最終確認(rèn)?! 《?、以“拼貼”為手法的互文性文本策略 除了“戲仿”這種互文性策略外,“拼貼”手法也是美國后現(xiàn)代小說慣用的互文性文本策略。巴塞爾姆曾言:“拼貼原則是20世紀(jì)所有藝術(shù)手段的基本原則?!盵4]小說創(chuàng)作中的“拼貼”借鑒了繪畫藝術(shù)手法,是指在創(chuàng)作中把不同藝術(shù)元素拼貼在一起,使得小說文本之內(nèi)出
6、現(xiàn)了許多亞文本,這些亞文本之間形成了互文性關(guān)系,作品的意義最終由這種互文性關(guān)系得到呈現(xiàn)?!捌促N”作為小說手法在現(xiàn)代主義小說中已經(jīng)運(yùn)用,如??思{在《押沙龍,押沙龍!》中就已成熟運(yùn)用這種手法?!捌促N”手法在美國后現(xiàn)代小說中成為重要寫作手段之一,在創(chuàng)作中則被運(yùn)用得淋漓盡致。 美國后現(xiàn)代小說中采用的“拼貼”主要有以下幾種形式:一種是文本中嵌入名言、典故、廣告、新聞、菜單、圖畫等;一種形式則是由純文字構(gòu)成,是對意義獨(dú)立的詞語、句子、敘述單位的拼貼;還有一種則是把不同風(fēng)格的小說、不同的體裁、不同的語體拼貼在一起。美國后現(xiàn)代作家在寫作中通常綜合運(yùn)用這幾種“拼貼”形式。如巴塞爾姆在杰作《白雪公主后傳》中
7、就把不同歷史時期的名言、廣告、購物清單、詞語組合、詩歌、讀者調(diào)查問卷等不同的亞文本拼貼在一起,整個文本由107個“碎片”組成,徹底消解了童話的主旨、人物形象和結(jié)構(gòu)模式,隱喻美國社會的破碎性圖景,從而使得作品成為表現(xiàn)美國后現(xiàn)代社會的現(xiàn)代童話。同樣,加斯的短篇小說《在中部地區(qū)的深處》把36個片段拼貼在一起;而羅伯特?庫弗的短篇小說《保姆》則由108節(jié)組成,各節(jié)之間用星號作為段落標(biāo)記。另一位后現(xiàn)代小說家馮內(nèi)古特在小說《貓的搖籃