資源描述:
《對高職院校中外合作辦學雙語教學的思考》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、萬方數(shù)據(jù)第8卷第8期2009年8月南陽師范學院學報(社會科學版)JoumalofNanyangNormalUniven;ity(SocialSciences)V01.8No.8Aug.2009對高職院校中外合作辦學雙語教學的思考郭煜曉(河南財政稅務(wù)高等??茖W校對外經(jīng)濟貿(mào)易系,河南鄭州450002)摘要:雙語教學作為中外合作辦學教學模式的必然選擇,其教學質(zhì)量的優(yōu)劣事關(guān)合作辦學的成敗。而高等職業(yè)院校合作辦學的雙語教學尚處在試驗性階段,師資力量匱乏,學生素質(zhì)偏低以及辦學條件不足等嚴重制約了雙語教學的健康發(fā)展。因此
2、,建立健全雙語師資培訓制度;加強公共英語教學:積極改進教學方法:實施小班授課;建立雙語教學的評價和考核機制等是提高高職院校中外合作辦學雙語教學的有效措施。關(guān)鍵詞:高職院校:中外合作辦學:雙語教學中圖分類號:H319.3文獻標識碼:A文章編號:1671—6132(2009)08—0115—02近年來,中外合作辦學作為一種新的高等教育辦學模式,在我圍教育市場上迅速發(fā)展.成為我國高等教育國際化的重要途徑之一。與普通高等教育相比,合作辦學以培養(yǎng)適應國際化競爭要求的創(chuàng)新人才為目標,辦學層次多,專業(yè)設(shè)置廣,教學環(huán)節(jié)也體
3、現(xiàn)出獨特的教學模式——雙語教學。本文將對我國高等職業(yè)院校中外合作辦學雙語教學的定位、存在的問題及其改進措施等進行探討和分析。一、中外合作辦學雙語教學的定位雙語教學是指在學校使用外語或第二語言進行學科教學,其目標是培養(yǎng)學生掌握一定的學科知識。并運用兩種語言進行學習和交流的能力。雙語教學不是單純的語言教學.是以某種外語為主,結(jié)合母語來講授專業(yè)課的一種教學模式。中外合作辦學中,大多數(shù)院校的雙語教學是把英語作為第二語言。用英語進行專業(yè)課教學.使英語的學習與專業(yè)知識的獲取同步。根據(jù)高等職業(yè)院校的實際情況,中外合作辦學
4、雙語教學應具有雙重目標:一是學習專業(yè)技能。通過專業(yè)知識的學習,開拓學生的國際視野,提高學生的專業(yè)技能:二是提高學生英語運用能力。雙語教學的主要目的是使學生獲取專業(yè)知識.同時也給學習者提供了學習和使用英語語言的環(huán)境,使學生在掌握專業(yè)知識的同時,盡可能多地使用英語語言,從而滿足學生未來T作和出國深造的需要。雙語教學的理想模式是采用全英文教材和全英語授課,但鑒于高職院校的學生專業(yè)基礎(chǔ)薄弱,英語水平差,教師的雙語授課能力和經(jīng)驗也很有限.宜采用“過渡型雙語教學”模式。即學生進入專業(yè)課學習后,部分或全部使用母語教學,并
5、逐步向全英語授課過渡。具體而青.可以分三個階段:一是采用英文原版教材,用漢語講授.這是初級的雙語教學形式;二是使用英文原版教材,課堂講解采用“英語+漢語”模式;三是使用英語原版教材,用英語授課。任課教師應根據(jù)學生的實際情況和學習能力尋找教與學的結(jié)合點,分階段、分步驟地采用不同的雙語教學模式。二、中外合作辦學雙語教學存在的問題雙語教學作為中外合作辦學教學模式的必然選擇。其教學質(zhì)量的優(yōu)劣事關(guān)合作辦學的成敗。但是,從高職院校雙語教學的現(xiàn)狀來看,師資力量匱乏,學生素質(zhì)偏低以及辦學條件不足等嚴重制約了雙語教學的健康發(fā)
6、展。(一)師資力量匱乏,整體素質(zhì)不高教師的專業(yè)素質(zhì)和能力是決定雙語教學質(zhì)量的最主要因素。專業(yè)課的雙語教學對教師的要求較高.不僅專業(yè)知識要精深,英語基礎(chǔ)要良好,還要能夠用英語表述專業(yè)知識、解析專業(yè)案例。然而。從現(xiàn)狀看,高職院校雙語教師無論是數(shù)量上還是質(zhì)量上均無法滿足教學需要。首先,從數(shù)量上看.雙語師資數(shù)量嚴重不足,隨著招生規(guī)模的不斷擴大,這種現(xiàn)象愈發(fā)突出,以至于許多學校合作辦學專業(yè)課程只能上合堂課。其次,從質(zhì)量上看,雙語教師整體素質(zhì)偏低。目前,從事雙語教學的老師多數(shù)是本專業(yè)英語程度較好的專業(yè)課教師,也有少數(shù)是
7、經(jīng)過一定專業(yè)培訓的外語老師,前者在進行雙語教學時,往往存在英語口語水平不高的問題.甚至在使用英語授課時存在發(fā)音錯誤和語??;后者則由于掌握的專業(yè)知識不夠系統(tǒng),理解得不夠深刻,無法滿足學生的專業(yè)課學習需要。(二)學生英語素質(zhì)偏低。學習主動性不高由于高職院校合作辦學錄取分數(shù)通常低于普通??品謹?shù)線,生源基礎(chǔ)薄弱,英語水平偏低.加上雙語課程使用全英原版教材,難度較大,學生參與雙語學習的積極性和主動性不足。有的學生認為自己的英語基礎(chǔ)較差.對學習沒有足夠的自信;有的學生認為專業(yè)課存在一定的難度。用母語都可能學不好,更不要
8、說用英語學習了:也有部分學生開始學習時充滿信心,但因聽不懂講課內(nèi)容。從而逐漸對雙語課堂失去信心。(三)中英文授課比例難以把握,教學方法單一雙語教學要解決的核心問題是英語和漢語兩種語言的結(jié)合問題。由于高職院校學生英語水平較低且參差不齊。給雙語教學的實施帶來一定的難度。如果英語比重過小.將不利于學生運用外語處理業(yè)務(wù)能力的提高;比重過大.則會造成專業(yè)知識學習不夠深入的情況。中英文授課比例問題非常難以把握。此外.由于從事