資源描述:
《譯者主體性新視角——從外部因素到譯者本身》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、SichuanInternationalStudiesUniversityANewPerspectiveonTranslator'sSubjectivity--AShiftofFocusfromExternalFactorstoIndividualTranslatorsbyLinMinAthesissubmittedtotheGraduateSchoolinpartialfulfillmentoftherequirementsforthedegreeofMasterofArtsinEnglishLanguageandLiterat
2、ureunderthesupervisionofAssociateProfessorGaoWeiChongqing,P.R.ChinaMay2015iiAbstractTranslator'ssubjectivityhasbecomeafrequentlydiscussedtopiceversincetherealizationthattranslatorsarenotlanguagetransferringtoolswhoseonlyconcernisfidelity.Theculturalschooloftranslation
3、studiesmadeitclearthattranslationisboundtobeinfluencedbysocialandculturalbackground.Therefore,absolutefidelityisimpossible.People'sviewontranslatorshadgreatlychangedandmosthadcometoacknowledgetheimportantroleoftranslatorsinthetranslationprocess,butduringtheculturaltur
4、nintranslationstudies,thefocusoftranslators'subjectivitywasmostlyonexternalfactorsandculturalbackground.Inrecentyears,scholarshavebeentryingtosolvethisproblem.Manyarticleswerepublisheddiscussingsubjectivityfromtheperspectiveoftranslators.However,afterabrieflookatsomeo
5、ftherepresentativearticlesinChapterTwoofthisthesis,itisfoundthatmostofthediscussionstreatedtranslatorsasawholeandtriedtoanalyzetheirrolesintranslationonceandforall.Theproblemisthateachtranslatorisanindependentexistencewhohashisownuniqueaestheticvalue,translationview,a
6、ndartisticpursuit,etc.Inphilosophy,thestudyofsubjectivitywentthroughaprocessfromtheworshipofnature,tothepredominanceofrationalism,andthentoafocusoneachindividualbeing.Thisprocessisfoundtobequiteinspiringandinformativeforthestudyoftranslator'ssubjectivity.Therefore,the
7、thesisgoesontousethreepairsofantinomiesinphilosophy-passivityandactivity,instinctandself-awareness,andinevitabilityandprobability-tofurtherexplaintheshiftoffocusfromtheoutsideworldtoeachindividualbeing,inanattempttoshedlightsonthestudyoftranslators'subjectivity.ShiXia
8、nrongisaprolifictranslatorwhodevotedhisentirelifetothestudyandintroductionofwesternliterature.Heisspecialinthatheisatthesame