資源描述:
《23《馬說》課件3.2》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、比一比:你能找到多少個關(guān)于馬的成語。走馬上任??走馬看花?蛛絲馬跡指鹿為馬招兵買馬五馬分尸萬馬奔騰天馬行空??駟馬難追人仰馬翻兵強(qiáng)馬壯??青梅竹馬千軍萬馬汗馬功勞伯樂相馬馬說韓愈韓愈(768——824)字退之,河陽(現(xiàn)在河南孟州)人,唐代著名文學(xué)家、思想家,散文尤其著名,有“文起八代之衰”的美譽(yù),與柳宗元并稱“韓柳”,是“古文運(yùn)動”倡導(dǎo)者、領(lǐng)袖,主張“文以載道”,反對浮夸文風(fēng)?!疤扑伟舜蠹摇敝住W婕?,世稱“韓昌黎”,謚號“文”,又稱韓文公,官至吏部侍郎,故又稱韓吏部。作品都收在《昌黎先生集》里。作者簡介你了解韓愈嗎?他25歲中進(jìn)士后,長期得不到任用,他曾三次上
2、書宰相,都沒有得到賞識。加上當(dāng)時政治黑暗,有才之士不受重用。這些都讓他感到明主難遇,在這種悲憤心情下,寫下了《馬說》。寫作背景特點(diǎn):寫法靈活,講究文采,奇巧而言辨,跟雜文相近。文體:說,古代的一種議論體裁,用以陳述作者對某些問題的看法?!榜R說”即談馬、論馬。《馬說》《愛蓮說》世有/伯樂,然后/有千里馬。千里馬/常有,而伯樂/不常有。故/雖有名馬,祗辱于/奴隸人之手,駢死于/槽櫪之間,不以/千里稱也。馬之千里者,一食/或/盡粟一石,食馬者/不知其能千里/而食也。是馬也,雖有/千里之能,食不飽,力不足,才美/不外見,且/欲與常馬等/不可得,安求/其能/千里也?策之/不以
3、其道,食之/不能盡其材,鳴之/而不能通其意,執(zhí)策/而臨之,曰:“天下/無馬!”嗚呼!其真/無馬邪?其/真不知馬也。正音正句zhǐpiánshísìsìshíxiànyésì你能把文章中的通假字找出來嗎?祗辱于奴隸人之手食馬者才美不外見食之不能盡其材其真無馬邪祗通“只”,只是食通“飼”,喂養(yǎng)見通“現(xiàn)”,表現(xiàn)材通“才”,才能邪通“耶”,表示疑問,相當(dāng)于“嗎”。祗:櫪——辱—駢——稱——虛詞:而——故——于——之——以——雖——學(xué)習(xí)第一段實詞:馬棚、馬廄這里指受屈辱(而埋沒才能)(辱沒)兩馬并駕著稱,出名表轉(zhuǎn)折,但是所以在結(jié)構(gòu)助詞,的憑借,用即使。同“祇”,只是自學(xué)指導(dǎo)一
4、:重點(diǎn)詞語解釋世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也??凑l記得有快又準(zhǔn)一食:或:食馬者:才美:外見(xiàn):且:等:安:是馬:吃一頓通“飼”,喂才能,美好的素質(zhì)表現(xiàn)在外面等同,一樣學(xué)習(xí)第二段實詞馬之千里者:尚且,況且有時怎么這種,作代詞日行千里的馬,之;定語后置的標(biāo)志,不譯馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?實詞策之——執(zhí)策——道——材——以——通——執(zhí)——臨——學(xué)習(xí)第三段鞭打名詞活用為動詞
5、馬鞭規(guī)律,方法通“才”,才華通曉拿,握面對虛詞策之——其真無馬——鳴之——代詞,千里馬按照音節(jié)助詞,無意義策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也。表反問、推測的語氣,難道1、祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。2、食馬者不知其能千里而食也。3、且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?4、策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,5、其真無馬邪?其真不知馬也。自學(xué)指導(dǎo)二:翻譯句子只是屈辱在低賤的人手中,和普通的馬一同死在槽馬廄里,不用“千里馬”的稱號稱呼它。喂馬的人不知道它能日行千里去
6、喂養(yǎng)它。況且想要跟普通的馬一樣都(不能)辦不到,(又)怎么能要求它日行千里呢?鞭打它不按照駕馭千里馬的方法,喂養(yǎng)它(卻不喂飽)不能充分施展出它的才能,馬嘶鳴卻不能通曉它的意思。難道真的沒有千里馬嗎?(恐怕)是真的不認(rèn)識千里馬呀!馬說韓愈參考翻譯世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。世上有了伯樂,然后才會有千里馬。千里馬經(jīng)常有,可是伯樂卻不經(jīng)常有。所以即使有千里馬,只是(屈辱)辱沒在低賤人的手里,和普通的馬一起死在馬廄里,不因為能日行千里而稱呼(它)。參考翻譯馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知
7、其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?日行千里的馬,吃一頓有時能吃完一石谷子,喂馬的人不知道它能日行千里而去喂養(yǎng)它。這馬,即使有日行千里的才能(本領(lǐng)),吃不飽,力氣不足,它的才能和美好的素質(zhì)(它的特殊的本領(lǐng)和英武的體態(tài))不表現(xiàn)在外面,況且想要跟普通的馬一樣都辦不到,又怎么能要求它日行千里呢?參考翻譯策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也。鞭打它,不按照駕馭千里馬的方法,喂養(yǎng)它不能喂飽不能充分施展出它的才能,馬嘶鳴卻不通曉它的意思,