資源描述:
《韓國(guó)_去漢字化_之路能走多遠(yuǎn)》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫(kù)。
1、第7卷第2期山東英才學(xué)院學(xué)報(bào)Vol.7No.22011年6月JOURNALOFSHANDONGYINGCAIUNIVERSITY山東英才學(xué)院學(xué)報(bào)June.2011韓國(guó)“去漢字化”之路能走多遠(yuǎn)龐慶祥(山東英才學(xué)院外語(yǔ)學(xué)院,山東濟(jì)南250104)摘要:韓國(guó)語(yǔ)中有大量漢字詞,韓國(guó)自上個(gè)世紀(jì)中期推行去漢字化政策,導(dǎo)致了文化危機(jī),影響了本國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展。在新的國(guó)際形勢(shì)下,韓國(guó)出現(xiàn)了“漢字熱”,社會(huì)各界要求政府調(diào)整文字政策的呼聲日益高漲。關(guān)鍵詞:韓國(guó)語(yǔ);漢字;去漢字化韓國(guó)語(yǔ)(Korean)或稱(chēng)朝鮮語(yǔ)是流行于韓半島及全球漢字文言文,這種紀(jì)錄手法跟古時(shí)的日本與越南一樣。由韓民族
2、集居區(qū)域的語(yǔ)言。朝鮮稱(chēng)為朝鮮語(yǔ)(???、??于古時(shí)的韓國(guó)人“崇漢”、“崇儒”的思想濃厚,所以這?);韓國(guó)稱(chēng)為韓國(guó)語(yǔ)(???、???)。韓國(guó)語(yǔ)中很種紀(jì)錄語(yǔ)言的方法在上層社會(huì)成了主流。而另一種雖然也多詞匯源于漢語(yǔ),據(jù)統(tǒng)計(jì),在51萬(wàn)多個(gè)韓文單詞中占70%是用漢字來(lái)書(shū)寫(xiě),但是書(shū)寫(xiě)的秩序與規(guī)則遵照韓語(yǔ)(朝鮮的35.2多萬(wàn)個(gè)單詞是漢字詞,若無(wú)上下文很難直接確切地語(yǔ))的句法。把握其含義,甚至產(chǎn)生誤解。1980年以來(lái)韓國(guó)進(jìn)一步推行朝鮮王朝第四代國(guó)王李裪為了讓韓國(guó)百姓都能習(xí)字閱“去漢字化”政策,導(dǎo)致了文化危機(jī),遭遇了文化尷尬,嚴(yán)讀,領(lǐng)導(dǎo)學(xué)者創(chuàng)立了韓文(??),1446年發(fā)布了
3、《訓(xùn)民重影響了旅游、商務(wù),經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。韓國(guó)近些年已經(jīng)放緩正音》。了“去漢字化”的步伐,民族文化的主體意識(shí)讓位于現(xiàn)實(shí)二戰(zhàn)以后,上世紀(jì)四十年代末到五十年代初,韓國(guó)及朝利益。韓國(guó)有識(shí)之士從國(guó)家、民族的根本利益出發(fā)不得不鮮先后廢除了漢字,施行了用韓文(朝鮮文)拼寫(xiě)政策。對(duì)狂熱、狹隘的民族主義情緒進(jìn)行一番冷靜的反思。他們?cè)诔r,1945年,金日成指示,黨內(nèi)所有出版物不認(rèn)為,韓文教育與漢字并不矛盾,民族文化的主體意識(shí)應(yīng)要夾用漢字,1947年,朝鮮的“勞動(dòng)新聞”開(kāi)始在部分版讓位于實(shí)際利益,只有學(xué)會(huì)了漢字才能更加準(zhǔn)確地理解和面使用純朝鮮文印刷,到了1949年則徹底使用純朝鮮
4、文印掌握韓國(guó)語(yǔ)。刷,這項(xiàng)政策一直推行到了今天。在韓國(guó),1945年,駐韓美軍臨時(shí)管制政府的學(xué)務(wù)部發(fā)一、韓國(guó)文字的變遷布語(yǔ)言政策,開(kāi)了官方廢除漢字的先河,規(guī)定小學(xué)和初中韓國(guó)語(yǔ)的系屬劃分至今沒(méi)有定論,多數(shù)學(xué)者認(rèn)為屬于的教科書(shū)不能使用漢字,政府文書(shū)出特殊情況下允許并寫(xiě)阿爾泰語(yǔ)系。1392年之前高麗王朝時(shí)期,韓語(yǔ)(朝鮮語(yǔ))漢字外全部要用純韓文書(shū)寫(xiě)。1948年南韓的制憲會(huì)議延續(xù)被稱(chēng)為“高麗語(yǔ)”,1392年,李成桂建立朝鮮王朝之后,了1945年的政策制定了韓文專(zhuān)用法律。1950年韓國(guó)內(nèi)務(wù)部稱(chēng)做“朝鮮語(yǔ)”。1897年,朝鮮高宗李熙稱(chēng)帝,改國(guó)號(hào)為發(fā)布通令,容許夾寫(xiě)漢字,但是五
5、年以後該通令被叫停?!按箜n帝國(guó)”之后,稱(chēng)為“韓國(guó)語(yǔ)”。1970年,樸正熙政權(quán)強(qiáng)化了去漢字化政策。1974年,韓國(guó)自中國(guó)漢代孝文帝(公元前202—157)始漢字傳入朝文教省公布“教科書(shū)韓漢并書(shū)方針”結(jié)束了1970年以來(lái)鮮半島,韓國(guó)人將漢字作為書(shū)面語(yǔ)言。當(dāng)時(shí)在韓國(guó)只有貴族的“禁用漢字”的寒冬。1999年8月7日,金大中發(fā)布總統(tǒng)和官紳才有條件學(xué)習(xí)漢字,使用漢字來(lái)書(shū)寫(xiě)文書(shū)。而一般百令,要求在必要的情況下并書(shū)漢字以確保準(zhǔn)確地表達(dá)公務(wù)姓只會(huì)說(shuō)韓語(yǔ)不認(rèn)識(shí)漢字,他們看不懂也寫(xiě)不了文書(shū)。文書(shū)的內(nèi)容。韓國(guó)人紀(jì)錄語(yǔ)言的手法有兩種:一種是口說(shuō)韓語(yǔ)手寫(xiě)雖然韓國(guó)及朝鮮先后廢除了漢字,施
6、行了用韓文(朝收稿日期:2011-05-19作者簡(jiǎn)介:龐慶祥(1945-),男,山東英才學(xué)院外語(yǔ)學(xué)院教授。60龐慶祥:韓國(guó)“去漢字化”之路能走多遠(yuǎn)鮮文)拼寫(xiě)政策。但是,這只在書(shū)面上呈現(xiàn)了沒(méi)有漢字的中高生成人英語(yǔ)會(huì)話大入??評(píng)價(jià)敎育生活貿(mào)易聖經(jīng)韓文(朝鮮文),而不是說(shuō)韓語(yǔ)里漢源詞匯都被取消了。英語(yǔ)電話?訪問(wèn)指導(dǎo)???歡迎電話:987-6543韓國(guó)和朝鮮都是用韓語(yǔ)(朝鮮語(yǔ))字母將漢字按其讀音拼這篇公文里面只有兩個(gè)韓語(yǔ)固有詞??(聽(tīng))、寫(xiě)。從古至今先后有以下五種表達(dá)方式:以《壬申誓記?(和)及外來(lái)詞???(Michigan密西根)、???石》里面的文句為例:(in
7、terview談、會(huì)面、采訪),以外全是漢字詞,而且是漢原文:字的羅列。二人并誓記,天前誓,今自三年以後,忠道執(zhí)持,過(guò)翻成漢語(yǔ)是:失無(wú)誓。求職正確漢文書(shū)寫(xiě):本人是畢業(yè)于密西根大學(xué)教育學(xué)專(zhuān)業(yè),在美8年的女教二人并誓記,誓於天前,自今三年以後,執(zhí)持忠道,誓師,已執(zhí)教5年??梢圆捎秒娫捈懊媸诘姆椒ǎ瑸槌?、高中無(wú)過(guò)失。學(xué)生及成人輔導(dǎo)英語(yǔ)會(huì)話、高考聽(tīng)力測(cè)試、生活英語(yǔ)、貿(mào)近現(xiàn)代韓文轉(zhuǎn)寫(xiě):易英語(yǔ)、留學(xué)英語(yǔ)、及圣經(jīng)英語(yǔ)。歡迎來(lái)訪面談。電話:??????盟誓??記錄??.?????盟誓987-6543。??.只今????三年以後?忠道?執(zhí)持??過(guò)失?二、韓國(guó)去漢字化政策一波三
8、折???盟誓??.純韓文書(shū)寫(xiě):韓國(guó)的漢字政策主要體現(xiàn)