傷仲永原文及翻譯

傷仲永原文及翻譯

ID:45887859

大?。?46.61 KB

頁(yè)數(shù):11頁(yè)

時(shí)間:2019-11-19

傷仲永原文及翻譯_第1頁(yè)
傷仲永原文及翻譯_第2頁(yè)
傷仲永原文及翻譯_第3頁(yè)
傷仲永原文及翻譯_第4頁(yè)
傷仲永原文及翻譯_第5頁(yè)
資源描述:

《傷仲永原文及翻譯》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線(xiàn)閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫(kù)

1、傷仲永原文及翻譯    導(dǎo)語(yǔ):王安石通過(guò)對(duì)方仲永的描寫(xiě)表達(dá)了對(duì)天才的教育之道以下是由應(yīng)屆畢業(yè)生文學(xué)網(wǎng)小編為您整理的《傷仲永》的原文及翻譯希望對(duì)您有所幫助    傷仲永    王安石    原文:    金溪民方仲永世隸耕仲永生五年未嘗識(shí)書(shū)具忽啼求之父異焉借旁近與之即書(shū)詩(shī)四句并自為其名其詩(shī)以養(yǎng)父母、收族為意傳一鄉(xiāng)秀才觀之自是指物作詩(shī)立就其文理皆有可觀者邑人奇之稍稍賓客其父或以錢(qián)幣乞之父利其然也日扳仲永環(huán)謁于邑人不使學(xué)    余聞之也久明道中從先人還家于舅家見(jiàn)之十二三矣令作詩(shī)不能稱(chēng)前時(shí)之聞?dòng)制吣赀€自揚(yáng)州復(fù)到舅家問(wèn)焉曰:“泯然眾人矣“    王子曰:仲永之通悟受之天也其受之天也賢于材人遠(yuǎn)

2、矣卒之為眾人則其受于人者不至也彼其受之天也如此其賢也不受之人且為眾人;今夫不受之天固眾人又不受之人得為眾人而已耶?    譯文    金溪有個(gè)叫方仲永的百姓家中世代以耕田為業(yè)仲永長(zhǎng)到五歲時(shí)不曾認(rèn)識(shí)書(shū)寫(xiě)工具忽然有一天仲永哭著索要這些東西他的父親對(duì)此感到詫異就向鄰居那里把那些東西借來(lái)給他仲永立刻寫(xiě)下了四句并自己題上自己的名字這首詩(shī)以贍養(yǎng)父母和團(tuán)結(jié)同宗族的人為主旨給全鄉(xiāng)的秀才觀賞從此指定事物讓他作詩(shī)方仲永立刻就能完成并且詩(shī)的文采和道理都有值得欣賞的地方同縣的人們對(duì)此都感到非常驚奇漸漸地都以賓客之禮對(duì)待他的父親有的人花錢(qián)求取仲永的詩(shī)方仲永父親認(rèn)為這樣有利可圖就每天帶領(lǐng)著仲永四處拜訪(fǎng)同縣的人

3、不讓他學(xué)習(xí)    我聽(tīng)到這件事很久了明道年間我跟隨先父回到家鄉(xiāng)在舅舅家見(jiàn)到方仲永他已經(jīng)十二三歲了我叫他作詩(shī)寫(xiě)出來(lái)的詩(shī)已經(jīng)不能與從前的名聲相稱(chēng)又過(guò)了七年我從揚(yáng)州回來(lái)再次到舅舅家去問(wèn)起方仲永的情況回答說(shuō):“他的才能消失了和普通人沒(méi)有什么區(qū)別了”    王安石說(shuō):方仲永的通達(dá)聰慧是先天得到的他的天賦比一般有才能的人要優(yōu)秀得多;但最終成為一個(gè)平凡的人是因?yàn)樗筇焖艿慕逃€沒(méi)有達(dá)到要求他得到的天資是那樣的好沒(méi)有受到正常的后天教育尚且成為平凡的人;那么現(xiàn)在那些本來(lái)就不天生聰明本來(lái)就是平凡的人又不接受后天的教育難道成為普通人就為止了?    注釋    傷:哀傷嘆息    金溪:地名今在江西金

4、溪    隸:屬于    生:生長(zhǎng)到    識(shí):認(rèn)識(shí)    書(shū)具:書(shū)寫(xiě)的工具(筆、墨、紙、硯等)    求:要    異:對(duì)······感到詫異    借旁近:就近借來(lái)旁近附近這里指鄰居    與:給.    養(yǎng):奉養(yǎng)贍養(yǎng)    收族:團(tuán)結(jié)宗族和同一宗族的人搞好關(guān)系收聚團(tuán)結(jié)    意:主旨(中心或文章大意)    一:全    指:指定    就:完成    文:文采    理:道理    邑人:同(鄉(xiāng))縣的人    奇:對(duì)······感到驚奇(奇怪)    稍稍:漸漸    賓客:這里是以賓客之禮相待的意思賓本文的意思是狀語(yǔ)    乞:求取    利其然:認(rèn)為這樣是有利可圖的利認(rèn)

5、為······有利可圖    日:每天    扳:通“攀”牽引    環(huán):四處到處    謁:拜訪(fǎng)    明道:宋仁宗趙禎年號(hào)(10321033年)    從:跟隨    先人:指王安石死去的父親    前時(shí)之聞:以前的名聲    復(fù):又再    泯然眾人矣:完全如同常人了泯然:消失指原有的特點(diǎn)完全消失了眾人常人    王子:王安石的自稱(chēng)    通:通達(dá)    悟:聰慧    受:接受    天:先天    賢:勝過(guò)超過(guò)    于:比    材:同“才”才能    卒:最終    于:被    不至:沒(méi)有達(dá)到要求.至達(dá)到    彼其:他    已:停止    耶:表示反問(wèn)相當(dāng)于“”

6、、“呢”    文言字詞    虛詞用法    之    (1)不能稱(chēng)前時(shí)之聞——助詞的    (2)不受之人——兼詞之于    (3)卒之為眾人——取消句子獨(dú)立性不譯    (4)忽啼求之——代詞代書(shū)具    (5)借旁近與之——代詞代仲永    (6)余聞之久也——代詞代這件事    于    (1)環(huán)謁于邑人——介詞到    (2)于舅家見(jiàn)之——介詞在    (3)賢于材人遠(yuǎn)矣——介詞比    (4)受于人者不至——介詞從引出動(dòng)作的對(duì)象    自    (1)還自揚(yáng)州——從    (2)并自為其名——自己    然    (1)泯然眾人矣——形容詞詞尾……的樣子    (2)

7、父利其然也——代詞,這樣    通假字    (1)扳——通“攀”牽引    (2)材——通“才”才能    古今異義    (1)自是指物作詩(shī)立就(是:古義:“自是”組合意為“從此”;今義:判斷動(dòng)詞)    (2)或以錢(qián)幣乞之(或:古義:不定代詞有的人;今義:或許或者)    (3)其文理皆有可觀者(文理:古義:文采和道理;今義:表示文章內(nèi)容或語(yǔ)句方面的條理)    (4)稍稍賓客其父(稍稍:古義:漸漸;今義:稍微)    (5)泯然眾人矣(眾人:古義:平常人;今義

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫(huà)的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問(wèn)題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶(hù)上傳,版權(quán)歸屬用戶(hù),天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶(hù)請(qǐng)聯(lián)系客服處理。