資源描述:
《蘇教版八年級(jí)語(yǔ)文第一單元第四課 《馬說(shuō)》課件.ppt》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫(kù)。
1、馬說(shuō)韓愈觀看“萬(wàn)馬奔騰”視頻。(網(wǎng)絡(luò)視頻)一、教學(xué)目標(biāo)(一)知識(shí)目標(biāo)1、古代議論文中“說(shuō)”議論體裁的特點(diǎn),分辨其中的議論和記敘的特點(diǎn)。2、拓展和積累相關(guān)的文言詞語(yǔ),了解和欣賞特別文言句式的寫作特點(diǎn)。(二)能力目標(biāo)1、掌握“千里馬”、“伯樂(lè)”、“奴隸人”的深層含義。2、領(lǐng)會(huì)托物寓意、以事喻理的議論方法。3、情感體驗(yàn)點(diǎn)了解作者對(duì)古代封建統(tǒng)治者壓抑摧殘人才的憤慨之情。(三)學(xué)習(xí)目標(biāo)1、熟讀、背誦課文,掌握重點(diǎn)詞語(yǔ)。2、掌握托物寓意的寫法,體會(huì)作者情感。韓愈(768——824)字退之,河陽(yáng)(現(xiàn)在河南孟州)人,唐代散文家、詩(shī)人,散文尤其著名,與柳宗元同為“
2、古文運(yùn)動(dòng)”倡導(dǎo)者,并稱“韓柳”,是“唐宋八大家”之首??ねだ锏娘@貴家族)昌黎,世稱韓昌黎,謚號(hào)“文”,又稱韓文公,官至吏部侍郎,故又稱韓吏部。作品都收在《昌黎先生集》里。作者簡(jiǎn)介作品介紹本文選自《昌黎先生集·雜說(shuō)》,本篇取材于古代伯樂(lè)相馬的寓言,借千里馬因無(wú)伯樂(lè)賞識(shí)的不幸遭遇,說(shuō)明了“欲得士,必須善識(shí)士,善養(yǎng)士,善譽(yù)士的道理”。表達(dá)了對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)壓抑人才,摧殘人才現(xiàn)象的控訴,對(duì)昏聵愚蒙的達(dá)官貴人的譴責(zé),以及沉淪下僚的才智之士的乞求脫穎而出的渴望。這篇《馬說(shuō)》大約作于貞元十一年至十六年間。這時(shí),韓愈初登仕途,很不得志。他曾三次上書宰相求擢用。很可
3、惜有“憂天下之心”的他,終未被采納。后來(lái)又相繼依附于一些節(jié)度使幕下,郁郁不得志,再加上當(dāng)時(shí)奸佞當(dāng)權(quán),政治黑暗,有才能之士不受重視,所以他有“伯樂(lè)不常有”之嘆。“說(shuō)”是我國(guó)古代的一種議論性體裁,與現(xiàn)代的雜文近似用以陳述作者對(duì)某些問(wèn)題的看法?!榜R說(shuō)”即談馬、論馬。文體介紹lèrǔpiáncáolìshísùdànsìxiànyécè槽 櫪一食或盡粟一石食馬者伯樂(lè)辱駢邪策外見聽課文朗讀,把握準(zhǔn)確字音。世/有伯樂(lè),然后/有千里馬。千里馬/常有,而伯樂(lè)/不常有。故/雖有名馬,只/辱于奴隸人之手,駢死于/槽櫪之間,不以千里/稱也。馬之千里者,一食/或/盡粟一
4、石。食馬者/不知其能千里/而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美/不外見,且/欲與常馬等/不可得,安求/其能/千里也?策之/不以其道,食之/不能盡其材,鳴之/而不能通其意,執(zhí)策/而臨之,曰:“天下/無(wú)馬!”嗚呼!其/真無(wú)馬邪?其真/不知馬也。原文欣賞馬說(shuō)韓愈sìsìsìshíshí世有伯樂(lè),然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂(lè)不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。馬之千里者,一食或盡粟一石,食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?策之不以
5、其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無(wú)馬!”嗚呼!其真無(wú)馬邪?其真不知馬也。兩馬并駕受屈辱著稱吃一頓才能,美好的素質(zhì)這種,這樣等同能夠“見”通“現(xiàn)”怎么正確的方法能力拿著面對(duì)用鞭子打難道通“才”,才能普通恐怕世有伯樂(lè),然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂(lè)不常有。故雖有名馬,只辱于奴隸人之手,駢死于槽櫪之間,不以千里稱也。馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美譯文馬說(shuō)韓愈世上有了伯樂(lè),然后有千里馬。千里馬經(jīng)常有,可伯樂(lè)卻不經(jīng)常有。所以即使有了名馬,也只能在馬夫的手里受屈
6、辱,和普通的馬一起死在馬廄里,不把它稱作千里馬。日行千里的馬,一頓有時(shí)能吃一石糧食。喂馬的人不知道它能日行千里的馬,把它當(dāng)作普通馬來(lái)喂養(yǎng)這樣的馬,雖然有日行千里的才能,但是吃不飽,力氣不足,才能、特長(zhǎng)不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,曰:“天下無(wú)馬!”嗚呼!其真無(wú)馬邪?其真不知馬也。也就顯現(xiàn)不出來(lái)。想要跟普通的馬等同尚且不可能,又怎么能要求它日行千里呢?驅(qū)使它,不能按照正確的方法;喂養(yǎng)它又不能使它充分發(fā)揮自己的才能;它嘶鳴,卻不懂得它的意愿。拿著鞭子,走到馬跟前說(shuō):“天下沒(méi)有千
7、里馬?!卑?!難道真的沒(méi)有千里馬嗎?恐怕是真不認(rèn)識(shí)千里馬吧!虛詞之策之不以其道祗辱于奴隸人之手馬之千里者其其真不知馬也安求其能千里也鳴之而不能通其意其真無(wú)馬邪策之不以其道代詞它助詞的定語(yǔ)后置標(biāo)志結(jié)構(gòu)助詞置于主謂之間,不譯代詞它語(yǔ)氣詞反問(wèn)難道代詞它的語(yǔ)氣詞猜測(cè)大概、恐怕以不以千里稱也。策之不以其道而不知其能千里而食也而伯樂(lè)不常有介詞,憑借、用介詞,按照轉(zhuǎn)折連詞,但是順接連詞,來(lái)詞類活用策之不以其道名—?jiǎng)佑帽拮哟蛞皇郴虮M粟一石食之不能盡其材形—?jiǎng)咏弑M形—?jiǎng)映酝晖僮质绸R者不知其能千里而食也才美不外見其真無(wú)馬邪食之不能盡其材食,通“飼”,喂見,通“現(xiàn)”,
8、表現(xiàn)邪,通“耶”,語(yǔ)氣詞材,通“才”,才能一詞多義食策能一食或盡粟一石食馬者不知其能千里而食也執(zhí)策而臨之策之不以其道雖有千里之能安求其能