資源描述:
《《狼》PPT課件人教部編版.pptx》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫(kù)。
1、蒲松齡狼懼狼《聊齋志異》《聊齋志異》是我國(guó)著名的文言文短篇小說(shuō)集。作者通過(guò)談狐說(shuō)鬼,諷刺當(dāng)時(shí)社會(huì)的黑暗、官場(chǎng)的腐敗、科舉制度的腐朽。作品的藝術(shù)成就很高,具有現(xiàn)實(shí)意義,故事曲折離奇,人物形象鮮明生動(dòng)。很多篇目已改編成電影電視,為大家所熟悉。寫鬼寫妖高人一等刺貪刺虐入骨三分—郭沫若6‖作家作品蒲松齡,字留仙,號(hào)柳泉居士,清朝山東人,是我國(guó)著名的文學(xué)家。他自幼勤學(xué)、聰敏,但一生考場(chǎng)不利,自學(xué)成才,在家鄉(xiāng)設(shè)館教書,創(chuàng)作了許多鬼怪故事,后來(lái)匯編成書,就是《聊齋志異》?!读凝S志異》是我國(guó)著名的文學(xué)作品,是短篇小說(shuō)集。作者通過(guò)談狐說(shuō)鬼,諷刺當(dāng)時(shí)社會(huì)的黑暗、官場(chǎng)的腐敗、科舉制
2、度的腐朽。作品的藝術(shù)成就很高,具有現(xiàn)實(shí)意義,故事曲折離奇,人物形象鮮明生動(dòng)。很多篇目已改編成電影電視,為大家所熟悉。7蒲松齡像8蒲松齡塑像9蒲松齡紀(jì)念館生字注音綴行大窘苫蔽弛擔(dān)眈眈少時(shí)意暇斃之黠瞑尻假寐(zhuì)(jiǒng)(shàn)(chí)(dān)(shǎo)(xiá)(bì)(xiá)(míng)(kāo)(mèi)一屠/晚歸,擔(dān)中/肉盡,止有/剩骨。途中/兩狼,綴行/甚遠(yuǎn)。屠懼,投以骨。一狼/得骨/止,一狼/仍從。復(fù)/投之,后狼止/而/前狼又至。骨/已盡矣,而/兩狼/之并驅(qū)/如故。屠/大窘,恐/前后受其敵。顧/野/有麥場(chǎng),場(chǎng)主/積薪其中,苫蔽/
3、成丘。屠/乃奔/倚其下,弛擔(dān)/持刀。狼/不敢前,眈眈/相向。少時(shí),一狼/徑去,其一/犬坐/于前。久之,目/似瞑,意/暇甚。屠/暴起,以刀/劈狼首,又?jǐn)?shù)刀/斃之。方欲行,轉(zhuǎn)視/積薪后,一狼/洞/其中,意/將隧/以攻其后/也。身/已半入,止露/尻尾。屠/自后/斷其股,亦/斃之。乃悟/前狼/假寐,蓋以/誘敵。狼/亦黠矣,而/頃刻兩斃,禽獸/之變?cè)p/幾何哉?止增/笑耳。第一段一屠晚歸,擔(dān)中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠(yuǎn)。屠:屠戶止:通假字,通“只”。綴行甚遠(yuǎn):緊跟著走了很遠(yuǎn)。綴,連接、緊跟。翻譯:一個(gè)屠戶傍晚回家,擔(dān)子里的肉(已賣)完,只有剩下的骨頭,路上(遇到)
4、兩只狼,緊跟著(屠戶)走了很遠(yuǎn)第一段,寫屠戶遇狼,點(diǎn)名時(shí)間、地點(diǎn)和矛盾雙方,這是故事的開(kāi)端。第二段屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復(fù)投之,后狼止而前狼又至。懼:害怕投以骨:把骨頭投給狼。(倒裝句、省略句)止:動(dòng)詞,停止、停下。從:跟從。復(fù):再,又。至:這里指跟了上來(lái)。翻譯:屠戶害怕了,把骨頭投給狼。一只狼得到骨頭停下來(lái),一只狼仍然跟從。(屠戶)再拿骨頭投給狼,后面的狼得到骨頭停了下來(lái),可是前面的狼又跟了上來(lái)。骨已盡矣,而兩狼之并驅(qū)如故兩狼之并驅(qū)如故:兩只狼像原來(lái)一樣一起追趕,并,一起。驅(qū),追隨、追趕。如故,跟原來(lái)一樣。翻譯:骨頭已經(jīng)沒(méi)了,可是兩只狼像原來(lái)一
5、樣一起追趕。第二段,寫屠戶懼狼,兩次投骨而不能止住狼的跟隨,表現(xiàn)屠戶的遷就退讓和狼的貪婪兇惡,這是故事的發(fā)展。第三段屠大窘,恐前后受其敵,顧野有麥場(chǎng),場(chǎng)主積薪其中,苫蔽成丘。窘:處境困迫,為難。受其敵:遭受他們的攻擊。顧:看,視。積薪:堆積柴草。其:代詞,指麥場(chǎng)。苫蔽成丘:覆蓋成小山一樣。苫蔽,覆蓋、遮蓋。翻譯:屠戶非常為難,害怕前后遭受狼的攻擊??匆?jiàn)田野中有(一個(gè))麥場(chǎng),場(chǎng)主堆積柴草在麥場(chǎng)中間,覆蓋成小山一樣。屠乃奔倚其下,弛擔(dān)持刀。狼不敢前,眈眈相向。乃:副詞,于是,就。弛:解除,卸下。持:拿起。前:方位名詞用作動(dòng)詞,上前。(詞類活用)眈眈相向:瞪眼朝著屠
6、戶。眈眈:兇狠注視的樣子。翻譯:屠戶就奔跑過(guò)去靠在柴草堆下面,卸下?lián)幽闷鸬?。狼不敢靠前,瞪眼朝著屠戶。第三段,寫屠戶遇狼,表現(xiàn)屠戶情急之下的抉擇和狼的不肯善罷甘休,這是故事的進(jìn)一步發(fā)展,也是故事的轉(zhuǎn)折,屠戶開(kāi)始由被動(dòng)轉(zhuǎn)為主動(dòng),雙方形成相持局面。第四段少時(shí),一狼徑去;其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又?jǐn)?shù)刀斃之。少時(shí):一會(huì)兒徑去:徑直離開(kāi)。犬坐于前:像狗似的蹲坐在前面。久之:時(shí)間長(zhǎng)了。瞑:閉上眼睛。意暇甚:神情很悠閑。意,這里指神情、態(tài)度。暇:從容、悠閑。暴:突然。翻譯:一會(huì)兒,一只狼徑直離開(kāi),另一只狼像狗似的蹲坐在前面。時(shí)間長(zhǎng)了,那只狼
7、的眼睛似乎閉上了,神情很悠閑。屠戶突然跳起來(lái),用刀劈狼的腦袋,又連砍幾刀把狼殺死方欲行,轉(zhuǎn)視積薪后,一狼洞其中,意將隧入以攻其后也。洞其中:在積薪中打洞。洞,洞穴,這里用作動(dòng)詞,指挖洞。意:打算。隧入:從通道進(jìn)入。隧,隧道,這里用作狀語(yǔ),“從通道”的意思。翻譯:正要走,轉(zhuǎn)身看柴草堆的后面,一只狼正在積薪中打洞,打算要從通道進(jìn)入來(lái)攻擊屠戶的背后。身已半入,止露尻尾,屠自后斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。尻:屁股。自:從假寐:假裝睡覺(jué)。寐,睡覺(jué)。蓋:表示推測(cè),大概,原來(lái)是。翻譯:狼的身子已經(jīng)鉆進(jìn)一半,只露出屁股和尾巴。屠戶從后面砍斷了狼的后腿,也把狼殺死。
8、這才明白前面的狼假裝睡覺(jué),原來(lái)是用在誘