淺議中英色彩文化與語義差異(1)

淺議中英色彩文化與語義差異(1)

ID:8561392

大?。?9.00 KB

頁數(shù):5頁

時間:2018-04-01

淺議中英色彩文化與語義差異(1)_第1頁
淺議中英色彩文化與語義差異(1)_第2頁
淺議中英色彩文化與語義差異(1)_第3頁
淺議中英色彩文化與語義差異(1)_第4頁
淺議中英色彩文化與語義差異(1)_第5頁
資源描述:

《淺議中英色彩文化與語義差異(1)》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。

1、精品文檔淺議中英色彩文化與語義差異(1)摘要:本文探討了英漢兩種語言中色彩詞的差異,說明由于語言習(xí)慣、歷史背景、傳統(tǒng)風(fēng)俗等方面的差異,表示顏色的方法和用詞有很多不同,對同一顏色的理解也有很大差別。因此,了解并掌握這些顏色詞及語義的差異,對中外文化交流及翻譯實踐研究有一定的實際意義。?  關(guān)鍵詞:顏色詞;文化;漢語;英語?  ?  一、引言?  ?  英漢顏色詞都非常豐富,雙方能找出許多相對應(yīng)的顏色詞,?但在生活中發(fā)現(xiàn)顏色詞英漢互譯時情況并非如此。如漢語中紅茶譯成英語是black?tea,而不是red?tea,中國人常稱黎明時東方天空出現(xiàn)的顏色為“魚肚白”,而英語的表達卻為the?g

2、rey?of?morning。另外,受地理環(huán)境、民情風(fēng)俗、思維方式、宗教信仰、民族心理等因素的影響,各種顏色對于不同民族的人而言,在視覺和心理上所引發(fā)的聯(lián)想和象征意義也不盡相同,翻譯時應(yīng)該特別注意其中的差異。?  ?  二、顏色詞在英語和漢語中的對比?  ?2016全新精品資料-全新公文范文-全程指導(dǎo)寫作–獨家原創(chuàng)5/5精品文檔  1、紅色?  紅色對中國人和英美人而言,會產(chǎn)生不同的理解和聯(lián)想。紅色是我國文化中的基本崇尚色,它體現(xiàn)了中國人在精神和物質(zhì)上的追求。它象征著吉祥、喜慶,如把促成他人美好婚姻的人叫“紅娘”,喜慶日子要掛大紅燈籠、貼紅對聯(lián)、紅福字;男娶女嫁時貼大紅“喜”字,把

3、熱鬧、興旺叫做“紅火”;形容繁華、熱鬧的地方叫“紅塵”;它又象征革命和進步,如中共最初的政權(quán)叫“紅色政權(quán)”,最早的武裝叫“紅軍”,把政治上要求進步、業(yè)務(wù)上刻苦鉆研的人稱為“又紅又專”等;它也象征順利、成功,如人的境遇很好被稱為“走紅”、“紅極一時”,得到上司寵信的叫“紅人”,分到合伙經(jīng)營利潤叫“分紅”,給人發(fā)獎金叫“送紅包”等;它還象征美麗、漂亮,如指女子盛妝為“紅妝”或“紅裝”?,把艷妝女子稱為“紅袖”,指女子美艷的容顏為“紅顏”等。?  西方文化中的紅色則是一個貶意相當(dāng)強的詞,是火、血的聯(lián)想,它象征著殘暴、流血,如The?red?rules?of?tooth?and?claw殘

4、殺和暴力統(tǒng)治,red?revenge血腥復(fù)仇,a?red?battle血戰(zhàn)?;它又象征激進、暴力革命,如red?hot?political?campaign激烈的政治運動,a?red?revolution?赤色革命,red?activities左派激進活動;它也象征危險、緊張,如red?alert空襲報警,a?red?adventure?2016全新精品資料-全新公文范文-全程指導(dǎo)寫作–獨家原創(chuàng)5/5精品文檔story一個令人緊張的冒險故事,a?red?flag危險信號旗;它還象征著放蕩、淫穢,如a?red?waste?of?his?youth他那因放蕩而浪費的青春,a?red?l

5、ight?district花街柳巷,Is?she?really?so?red?as?she?is?painted?難到她真的像人們所描繪的那樣放蕩嗎??  2、綠色?  綠色green在英語中可以表示“嫉妒、眼紅”,如:green?with?envy,green?as?jealousy,green-eyed?monster都是指“十分嫉妒”的意思。漢語中表示“嫉妒”意義的“眼紅”,應(yīng)該翻譯為green-eyed而不能翻譯為red-eyed。?  由于美元紙幣是綠顏色的,所以green在美國也指代“錢財、鈔票、有經(jīng)濟實力”等意義,如:?  In?American?political?

6、elections?the?candidates?that?win?are?usually?the?ones?who?have?green?power?backing?them.?  在美國政治競選中獲勝的候選人通常都是些有財團支持的人物。?  在英語中綠色還用來表示沒有經(jīng)驗、缺乏訓(xùn)練、知識淺薄等意思,如:?  The?new?typist?is?green?at?her?job.?2016全新精品資料-全新公文范文-全程指導(dǎo)寫作–獨家原創(chuàng)5/5精品文檔  剛來的打字員是個生手。?  You?cannot?expect?Mary?to?do?business?with?such?p

7、eople.?She?is?only?eighteen?and?as?green?as?grass.?  你不能指望瑪麗同這樣的人做生意,她只有十八歲,還毫無經(jīng)驗。?  3、黃色?  黃色在英語和漢語中的引申含義差別比較大。在漢語中的“黃袍加身”一說,指的是為人之上,做了皇帝。黃色被視為尊色在漢民族文化中由來以久。因此,除了天子,普通百姓是不敢染指黃色的?!包S袍”、“黃榜”、“黃門”等,都無一不同尊貴與榮耀聯(lián)系在一起。黃色所具有的“崇高”、“尊嚴(yán)”和“權(quán)力”的象征意義

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。