練習(xí)題英語段落翻譯

練習(xí)題英語段落翻譯

ID:21749813

大?。?1.00 KB

頁數(shù):28頁

時間:2018-10-24

練習(xí)題英語段落翻譯_第1頁
練習(xí)題英語段落翻譯_第2頁
練習(xí)題英語段落翻譯_第3頁
練習(xí)題英語段落翻譯_第4頁
練習(xí)題英語段落翻譯_第5頁
資源描述:

《練習(xí)題英語段落翻譯》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。

1、精品文檔練習(xí)題英語段落翻譯Directions:Forthispart,youareallowed0minutestotranslateapassagefromChineseintoEnglish.YoushouldwriteyouransweronAnswerSheet.原文過去的七年,中國的房地產(chǎn)業(yè)經(jīng)歷了前所未有的高速增長。對于那些月薪較低卻渴望在大城市擁有一套屬于自己的體面、舒適的棲身之所的人來說,高昂的房價是他們無法承受的負擔。鑒于這一狀況,政府近來采取了一系列的措施來防止房價過快增長,包括提高利率及增加房產(chǎn)稅等。目前,這些措施在部分城市已經(jīng)取得

2、了初步的成效。參考答案Inthepastsevenyears,China’srealestateindustryhasdevelopedinarecordhighspeed.Forthosewhoearnlessbutareeagertoownadecentandcomfortableplaceoftheirowninabigcity,thehighhousingpriceisaheavyburdenthattheycannotafford.Forthisreason,thegovernmenthastakenaseriesofmeasurestopre

3、ventthehousingpricefromrisingtoofast,includingraisinginterestratesandincreasingtaxesonrealestateetc.Presently,thesemeasureshaveachievedinitialeffectsinsome2016全新精品資料-全新公文范文-全程指導(dǎo)寫作–獨家原創(chuàng)28/28精品文檔cities.難點精析1.房地產(chǎn)業(yè):翻譯為realestateindustry。2.前所未有的高速增長:翻譯為arecordhighspeed。3.鑒于這一狀況:可以根據(jù)上下

4、文的語境轉(zhuǎn)譯為forthisreason。4.采取一系列的措施:翻譯為takeaseriesofmeasures。5.取得初步成效:翻譯為achieveinitialeffects。英語四級段落翻譯常用詞匯:有關(guān)中國經(jīng)濟的總需求aggregatedemand總供給aggregatesupply企業(yè)文化corporate/entrepreneurialculture企業(yè)形象corporateimage;enterpriseimage跨國公司cross-nationalcorporation創(chuàng)業(yè)精神enterprisingspirit;pioneerings

5、pirit外資企業(yè)foreign-fundedenterprise獵頭公司head-hunter假日經(jīng)濟holidayeconomy人力資本humancapital航空和航天工業(yè)aerospace2016全新精品資料-全新公文范文-全程指導(dǎo)寫作–獨家原創(chuàng)28/28精品文檔industry飛機制造工業(yè)aircraftindustry電子工業(yè)electronicindustry汽車制造工業(yè)carindustry娛樂業(yè)entertainmentindustry信息產(chǎn)業(yè)informationindustry知識密集型產(chǎn)業(yè)knowledge-intensivein

6、dustry國有大中型企業(yè)largeandmedium-sizedstate-ownedenterprises輕工業(yè)lightindustry博彩業(yè)lotteryindustry制造業(yè)manufacturingindustry壟斷行業(yè)monopolyindustriesDirections:Forthispart,youareallowed0minutestotranslateapassagefromChineseintoEnglish.YoushouldwriteyouransweronAnswerSheet.原文中國新年是中國最重要的傳統(tǒng)節(jié)日,在中國

7、也被稱為春節(jié)。新年的慶祝活動從除夕開始一直延續(xù)到元宵節(jié),即從農(nóng)歷最后一個月的最后一天至新年第一個月的第十五天。各地歡2016全新精品資料-全新公文范文-全程指導(dǎo)寫作–獨家原創(chuàng)28/28精品文檔度春節(jié)的習(xí)俗和傳統(tǒng)有很大差異,但通常每個家庭都會在除夕夜團聚,一起吃年夜飯。為驅(qū)厄運、迎好運,家家戶戶都會進行大掃除。人們還會在門上粘貼紅色的對聯(lián),對聯(lián)的主題為健康、發(fā)財和好運。其他的活動還有放鞭炮、發(fā)紅包和探親訪友等。參考答案ChineseNewYearisthemostimportanttraditionalChineseholiday.InChina,itis

8、alsoknownastheSpringFestival.NewYearcele

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。