資源描述:
《淺談高職院校專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的教學(xué)方法》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線(xiàn)閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫(kù)。
1、淺談高職院校專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的教學(xué)方法[摘要]木文針對(duì)高職院校面向“校企結(jié)合”這一教育理念,根據(jù)目前高職專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀,并結(jié)合教學(xué)實(shí)踐,從學(xué)習(xí)方法方面、教材方面和教師方面進(jìn)行了全面分析,提出了激活英語(yǔ)學(xué)習(xí)、擴(kuò)展專(zhuān)業(yè)知識(shí)、改進(jìn)考核手段、加強(qiáng)師資隊(duì)伍及編撰高水平專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教材等方面改進(jìn)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)效果的方法。[關(guān)鍵詞]高職院校專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)方法隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)對(duì)外開(kāi)放程度不斷深入以及經(jīng)濟(jì)全球化和信息化步伐的加快,國(guó)際間的交流與合作逐漸擴(kuò)大,勢(shì)必導(dǎo)致社會(huì)對(duì)專(zhuān)業(yè)技術(shù)型人才的需求量也日益增加。目前,社會(huì)對(duì)技術(shù)型人才的要求已從單一理論型向復(fù)合實(shí)用型轉(zhuǎn)化,技術(shù)型人才不僅僅局限在技術(shù)方面,而應(yīng)當(dāng)對(duì)
2、他們的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)應(yīng)用水平提出了較高要求[1,2]。當(dāng)今,針對(duì)高職院校面向“校企結(jié)合”、培養(yǎng)社會(huì)需要的應(yīng)用型人才這一教育理念,為了更進(jìn)一步落實(shí)高職院校培養(yǎng)社會(huì)需要的專(zhuān)業(yè)技術(shù)型人才,高職高專(zhuān)院校應(yīng)該加大對(duì)學(xué)牛專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力的學(xué)習(xí)與培養(yǎng)[3,4]。但是,目前高職高專(zhuān)院校畢業(yè)生的英語(yǔ)應(yīng)用水平距離社會(huì)所要求的水平還有一定的距離。就高職院校教育本身來(lái)講,不論從學(xué)生學(xué)習(xí)方法,還是教材質(zhì)量,以及師資隊(duì)伍等均被對(duì)提高專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)效果具有重要的影響作用。基于以上認(rèn)識(shí),根據(jù)目前高職專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀,必須從時(shí)代和國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)需要的高度來(lái)認(rèn)識(shí)高職院校專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)所面臨的新機(jī)遇新挑戰(zhàn),創(chuàng)新教學(xué)手
3、段,結(jié)合教學(xué)實(shí)踐,從學(xué)習(xí)方法方面、教材方面和教師方面進(jìn)行專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)方法改革,努力提高我們的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)效果,探討適合我國(guó)國(guó)情的高職專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)模式。一、我國(guó)高職學(xué)生專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)水平現(xiàn)狀專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)學(xué)習(xí)是大學(xué)教育中不可缺少的一個(gè)環(huán)節(jié),其區(qū)別于基礎(chǔ)英語(yǔ)課程教學(xué),通過(guò)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí),學(xué)??梢詫W(xué)習(xí)、了解與本專(zhuān)業(yè)相關(guān)的專(zhuān)業(yè)詞匯、語(yǔ)句在英文中的表述,可有效擴(kuò)展學(xué)生的詞匯量、知識(shí)視野。目前,我國(guó)高職英語(yǔ)教育沒(méi)有自己的特色,英語(yǔ)教學(xué)計(jì)劃缺乏系統(tǒng)性科學(xué)性和針對(duì)性,理論研究與探討相對(duì)滯后[5]。迄今為止,高職英語(yǔ)教學(xué)基本上還處于以應(yīng)付過(guò)級(jí)考試為核心的階段,大多數(shù)教學(xué)仍然以課堂、書(shū)本和老師為屮心;
4、在教學(xué)屮存在重精讀、輕泛讀;重知識(shí)傳授,輕技能訓(xùn)練等現(xiàn)象,忽視學(xué)生的個(gè)性,缺乏師生互動(dòng),并且局限了學(xué)生的思維和學(xué)習(xí)潛能的發(fā)揮。另外,英語(yǔ)教材的選用一般沒(méi)有明確、統(tǒng)一的指導(dǎo)思想,過(guò)于強(qiáng)調(diào)自主性,忽略了指導(dǎo)性,因而存在著較大的主觀隨意性[6]。最終導(dǎo)致學(xué)生步人社會(huì)后在英語(yǔ)應(yīng)用方面表現(xiàn)出嚴(yán)重的不適應(yīng),不能滿(mǎn)足當(dāng)今改革開(kāi)放的社會(huì)對(duì)外語(yǔ)實(shí)用型人才的需求。經(jīng)過(guò)兒年教學(xué)實(shí)踐與調(diào)研,發(fā)現(xiàn)高職院校專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)中所面臨的問(wèn)題很多,主要包插以下幾個(gè)方面:(-)學(xué)習(xí)基礎(chǔ)高職高專(zhuān)的學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)普遍差、底子薄弱,很多學(xué)生從心理上懼怕英語(yǔ)學(xué)習(xí)。據(jù)有關(guān)職業(yè)教育方面的統(tǒng)計(jì)資料顯示:在高職高專(zhuān)學(xué)校中60%
5、的學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)差、單詞讀、寫(xiě)困難;30%的學(xué)生有一定的基礎(chǔ),但對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)不感興趣,導(dǎo)致實(shí)際英語(yǔ)成績(jī)差[7]。而專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)是在兩年大學(xué)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)基礎(chǔ)上開(kāi)設(shè)的,學(xué)生水平參差不齊。很多高職學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的動(dòng)力和目的就只是通過(guò)英語(yǔ)等級(jí)考試,目的一旦達(dá)到,他們就放松了對(duì)英語(yǔ)的學(xué)習(xí);在專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)課的學(xué)習(xí)過(guò)程中學(xué)習(xí)主動(dòng)性和積極性差,對(duì)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的學(xué)習(xí)興趣不高,甚至產(chǎn)生厭倦情緒,不利于教學(xué)的順利進(jìn)行,從而影響了教學(xué)效果和教學(xué)質(zhì)量[8]。(二)專(zhuān)業(yè)知識(shí)、英語(yǔ)詞匯量不足在教學(xué)過(guò)程中,發(fā)現(xiàn)由于高職院校的學(xué)生英文水平相對(duì)而言較低,詞匯量不足,語(yǔ)法知識(shí)匱乏,在講課過(guò)程中難度較大。并口,發(fā)現(xiàn)如果講述的專(zhuān)業(yè)
6、內(nèi)容是學(xué)生所熟悉或了解的知識(shí),那么整篇文章學(xué)生在教師指引下,基本上可以準(zhǔn)確翻譯、理解,而對(duì)于陌生的專(zhuān)業(yè)內(nèi)容,就存在困難了。造成這種情況的主耍原因是學(xué)生或老師在平時(shí)的學(xué)習(xí)或教學(xué)過(guò)程中。另外,也與老師或?qū)W生在平時(shí)的學(xué)習(xí)或教學(xué)過(guò)程中,長(zhǎng)期避開(kāi)英語(yǔ)文獻(xiàn)資料或英文版軟件或過(guò)分依賴(lài)翻譯工具的使用,如英語(yǔ)字典、電腦中的金山詞霸軟件、Internet等工具,導(dǎo)致老師和學(xué)生在接觸英語(yǔ)文獻(xiàn)或軟件時(shí)不習(xí)慣,甚至翻譯太機(jī)械化[7]。當(dāng)然更更談不上比較、判斷、潤(rùn)色、加工。(三)教材質(zhì)量各類(lèi)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)的教材比較多,如何選擇一本合適的教材是取得好的教學(xué)效果的基礎(chǔ)。專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教材的選用存在著較大的盲目性和
7、主觀隨意性。高職英語(yǔ)教學(xué)是由任課教師自由地選用教學(xué)材料,其英語(yǔ)教材的選用一般沒(méi)有明確、統(tǒng)一的指導(dǎo)思想,過(guò)于強(qiáng)調(diào)自主性,忽略了指導(dǎo)性,因而存在著較大的主觀隨意性。有的任課教師根據(jù)自己的理解從專(zhuān)業(yè)文獻(xiàn)中選編某些材料;冇的使用國(guó)內(nèi)出版的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教材,但因其缺乏明晰的教學(xué)目的,課文間乂缺少內(nèi)在的連貫性和邏輯性,使得很難達(dá)到提高專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)綜合能力的目的,學(xué)生更難于通過(guò)閱讀這些文獻(xiàn)資料達(dá)到提高專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)實(shí)際應(yīng)用能力之目的[4]。另外,目前大多專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教材在內(nèi)容安排上與專(zhuān)業(yè)課程不同步,學(xué)生在沒(méi)有相關(guān)專(zhuān)業(yè)知識(shí)背景的情況下,學(xué)習(xí)起來(lái)較困難,這樣無(wú)疑增加了課堂教