資源描述:
《與日本人交往中的禮儀》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫(kù)。
1、日本民族是一個(gè)文雅的民族。在日常生活中,日本人“輕柔、溫順、禮貌而且溫和”,他們是以“溫和的人的感情”而不是以“干巴巴的、生硬的理論思想”來表達(dá)他們自己的。和大多數(shù)其他民族相比,日本人更受感情的約束。例如,當(dāng)兩個(gè)人爭(zhēng)論時(shí),西方人往往生氣地說:“Don’tyouunderstandwhatIsay?”而如果是日本人,他會(huì)將怒火和不悅隱藏在禮貌的面具之下,說道:“私の気持ち、わかりませんか?!睆目偟目磥?,日本人比較寬容,常常用不同的方式維持表面的和諧,沖突總是被一層溫和的、禮貌的面紗所掩蓋。這種文化現(xiàn)象當(dāng)然表現(xiàn)在社會(huì)生活的方方面面,在人際交往中表現(xiàn)的尤為突出。日本人との交際
2、の蕓術(shù)鞠躬——如何掌握彎腰的深淺程度談話——何時(shí)說、何地說、說什么、說多少、怎么說鞠躬——如何掌握彎腰的深淺日本人在人際交往中使用頻率最高的見面禮儀是鞠躬。鞠躬標(biāo)志著對(duì)別人的尊重和尊敬。天皇、首相、電視播音員、公司老總、各行各業(yè)的各類人士無論在任何場(chǎng)合,都以鞠躬來表示自己的敬意、謝意或歉意。お辭儀について鞠躬都分為哪些種類?各用于哪種場(chǎng)合?動(dòng)作要領(lǐng)是什么?一般人們相互之間是行30度和45度的鞠躬禮,鞠躬彎腰的深淺不同,表示的含義也不同,分為:1、真禮(しんれい):禮節(jié)性最高的90度的鞠躬,表示特別的感謝,特別的道歉。2、45°的鞠躬,一般用于初次見面,也應(yīng)用于飯店或商場(chǎng)
3、等服務(wù)員對(duì)顧客的歡迎。3、30°的鞠躬,一般用于打招呼的時(shí)候,比如早上遇到同事的時(shí)候,也可以用于關(guān)系比較親密的朋友之間。男性鞠躬時(shí),兩手自然下垂放在衣褲兩側(cè);對(duì)對(duì)方表示恭敬時(shí),多以左手搭在右手上,放在身前行鞠躬禮,女性尤其如此無論哪一種鞠躬,都要慢慢地,有節(jié)奏感。鞠躬時(shí)挺直脊背,頷首將視線向下并將頭完全低下。即使上半身前傾但臉部仍朝著對(duì)方,或者頭連續(xù)不斷地低下,點(diǎn)頭哈腰,這些做法都不能向?qū)Ψ奖磉_(dá)出你的誠(chéng)意。另外,寒暄和鞠躬不要同時(shí)進(jìn)行,應(yīng)該首先正視對(duì)方的眼睛,向?qū)Ψ秸f“ありがとう ございます”“いらっしゃいませ”之類的客套話之后再鞠躬,然后慢慢抬頭再一次注視著對(duì)方的眼睛
4、,這可以給對(duì)方留下好印象。鞠躬應(yīng)誰先鞠,鞠多深多久才合適?社會(huì)地位低的人應(yīng)該首先鞠躬,而且鞠躬的角度應(yīng)該比對(duì)方更低、行禮的時(shí)間更長(zhǎng)一些。外國(guó)人是否也應(yīng)該向日本人鞠躬呢?并不一定需要,但是如果你略點(diǎn)頭彎腰,則表明你尊重他們的習(xí)慣,會(huì)得到他們的好感。人們并非想到什么就能表達(dá)什么,我們通過觀察所得到的印象只有一小部分能說出來。在與日本人的交際中這種現(xiàn)象表現(xiàn)得極為突出,在整個(gè)談話過程中,相比較而言,日本人總是說話比較少的一方,而且講究也特別多。お話ーーどうすれば いいですか一、在何時(shí)說?當(dāng)有長(zhǎng)者在場(chǎng)時(shí),長(zhǎng)者說話后,自己才可以說話。這條規(guī)則幾乎在任何交談中都是必須遵守的。吃飯時(shí)一
5、般不應(yīng)說話,而應(yīng)在飯前或飯后說話。二、在何地說?日本人即使碰到熟人,也不會(huì)在道路中間或者車站等公共場(chǎng)合說話,人們談話時(shí)往往去路邊或者咖啡廳等適合談話的地方。三、說什么?與日本人交談的話題選擇很重要。最好選擇你對(duì)日本及日本文化的印象,比如棒球、高爾夫、茶道、花道、和服以及日本料理和旅游都會(huì)很受歡迎。日本人認(rèn)為自己的文化十分獨(dú)特,喜歡通過外國(guó)人來進(jìn)一步確認(rèn)并加強(qiáng)這種看法。他們比較忌諱的話題是:家庭、個(gè)人的事、個(gè)人物品的價(jià)格、貿(mào)易摩擦、第二次世界大戰(zhàn)以及所有的政治方面的問題。在交談中不要打聽日本人的年齡、婚姻狀況、工資收入等私事。四、說話時(shí)應(yīng)注意什么?即使自己持有明確的意見也
6、避免使用“私がこのように思うのです”,“私の意見がこのようです”。而要采用“恐らく(おそらく)こうでしょうか“(恐怕是這樣吧?),“私がそう思いますが、ΟΟさんはどう思いますか”,“××はいかがですか”這種委婉的措詞。以給對(duì)方留有考慮和判斷的余地,在看完對(duì)方反應(yīng)后再表示自己的主張。面對(duì)面與人交談時(shí),日本人要求目光必須要正視對(duì)方的臉部。說話時(shí)不宜太靠近對(duì)方,免得給人一種壓迫感。并且,不要邊說邊指手畫腳,別人講話時(shí)切忌插話打斷。三人以上交談時(shí),注意不要冷落大部分人。日本人與人交談時(shí),常頻繁地隨聲附和、不斷點(diǎn)頭稱“はい(是)”“そうですか(是嗎)”“そうですね(是?。薄5@
7、些并不一定指聽話人認(rèn)同你的觀點(diǎn),而只是聽話人在聽到后的本能反應(yīng),暗示他聽到了罷了。當(dāng)你與日本人交談時(shí)也不能毫無反應(yīng),而要時(shí)不時(shí)地給點(diǎn)兒反應(yīng),說幾聲“はい”“そうですか”之類的話。日本人經(jīng)常使用一些表里不一的交際語言,常使外國(guó)朋友迷惑不解。比如日本人對(duì)你說:“暇だったら、うちへ遊びに來てください?!比绻愀吲d地回答道:“いいですね、今週の日曜日はどうですか。”日本人聽到這個(gè)回答一定會(huì)一臉茫然,十分尷尬。這就是日本的曖昧語言在作怪,那些“口上談兵”的話是不能當(dāng)真的。此外,當(dāng)你的老板對(duì)你說:“最近は疲れたみたいですね、體を大事にしてください?!?/p>